He listens to you Çeviri Fransızca
100 parallel translation
He listens to you, trusts you.
Il técoute et et fait confiance.
He listens to you like you were a tin god.
Il t'idolâtre complètement.
After all, he listens to you.
Après tout, il t'écoute.
It is no longer under control, he listens to you more!
Il n'est plus sous contrôle, il ne vous écoute plus!
He listens to you.
Il t'écoute.
He is a big fool if he listens to you!
S'il bouge, c'est qu'il est bête.
He listens to you.
Toi, il t'écoute.
He listens to you.
Il t'écoute, toi.
You can do it. He listens to you.
Toi, il t'écoute.
You can handle him and he listens to you.
Tu es le seul qu'il respecte.
Jackson, he listens to you.
Jackson, il t'écoute, toi.
You know he listens to your advice.
vous savez qu'il écoute vos conseils.
- He listens to you?
- ll vous ecoute?
- But he listens to you!
- Oui, mais il t'écoute.
Only if he listens to you, right?
Seulemenr si il t'écoute, n'est-ce pas?
He listens to you.
Il vous écoute.
There have been times I've seen you talking to him and he's in that same blank state, but he listens to you, doesn't he, huh?
Je vous ai vu lui parler alors qu'il est amorphe, mais il vous écoute, n'est-ce pas?
And then, when he listens to you tell a story, it's like, he looks at you like he never wants it to end.
Et puis, quand il t'écoute raconter une histoire, c'est comme si... il te regarde comme s'il voulait que ça ne se termine jamais.
He listens to you.
Il vous écoutera.
- He listens to you.
- Il te fait confiance.
He gets involved at every step, he's concerned about you, he listens to your problems.
Il te suit pas à pas, il se fait du souci pour toi, il est prêt à écouter tes problèmes.
But he listens to you.
Mais il vous écoutera.
But the very best thing is that he listens to you.
Comment ça se fzit qu'il y a des traces de pieds de porc sur le toit?
Fingers, he listens to you.
"Fingers", il t'écoutera.
Now, even though you're only his second-best friend, for some reason he listens to you.
Même si tu n'es que son 2e meilleur ami, toi, il semble t'écouter.
You don't think he listens to your calls?
Qu'il n'écoute pas tes coups de fils?
He listens to you, dean.
Il t'écoute, Dean.
He listens to you more than he does to me.
Il vous écoute plus que moi.
Larry likes you, and he listens to what you say. You know the world.
Larry vous aime bien et il vous écoute.
You think he listens to us?
Tu crois qu'il nous écoute?
He listens to you, doesn't he?
- Il t'écoute, non?
You know, one night in Brooklyn this tenor player comes in and he sits down, and he listens. And then he comes up to me and says : "I play you better than you."
Un soir à Brooklyn... un ténor s'amène... il s'assoit, écoute... et puis il vient me trouver et fait
You're the only one he listens to anyway.
Il n'écoute que toi.
He really listens to you.
- C'est fou! - Chérie?
Why don't you fetch the poor devil? He only listens to you.
Parlez-lui, il écoute que vous
Mookie, he listens to me. You don't, man.
Mookie, il m'écoute.
- He listens to me. I can help you.
- Oui, mais moi, il m'écoute.
I told them he's tried to get at you before but nobody listens to me any more.
Tu comprends? Ce n'est pas la première fois qu'il vient vous dénoncer. J'ai essayé de leur expliquer, mais personne ne m'écoute plus.
And he's super sensitive, listens to you all day.
Et il est ultrasensible, il t'écoute toute la journée.
But he only listens to you.
Mais il écoute que vous.
Because he's cooler than you, and he listens to me.
Parce qu'il est plus cool que toi et qu'il m'écoute.
You know you're the only one he listens to, Kirsten.
Tu sais, tu es la seule qu'il écoute, Kirsten.
You can try explaining that to him, because he never listens to me.
Expliquez-le-lui vous-même, il ne m'écoute jamais.
He really listens to you.
Vous, il vous écoute.
Please Mrs. Take this bottle away from here You're the only one whom he listens to
S'il te plaît Mme, enlève la bouteille de ses mains s'il te plaît t'es la seule qui peut le faire
He so listens to you.
Il vous écoute toujours.
He's the only person who listens to me and you just get him out of my life too?
C'est la seule personne qui m'écoute et tu le vires de ma vie?
He listens to everything you say.
Entend tout ce que vous dites.
You think he listens to me? Please.
Tu crois qu'il m'écoute?
"You think he listens to me? You think he listens to me?"
"Tu crois qu'il m'écoute?"
- Do you think he listens to me?
Tu crois qu'il m'écoute? Hein?
to you too 24
to you 1078
to your 24
to your knowledge 54
to your positions 16
to your health 109
to your mother 18
to your family 22
to your place 20
to your right 61
to you 1078
to your 24
to your knowledge 54
to your positions 16
to your health 109
to your mother 18
to your family 22
to your place 20
to your right 61
to your left 71
to your father 32
to yourself 36
he lives 86
he lives there 19
he likes you 223
he lived 21
he lives here 59
he likes me 76
he lies 39
to your father 32
to yourself 36
he lives 86
he lives there 19
he likes you 223
he lived 21
he lives here 59
he likes me 76
he lies 39
he lied 153
he likes it 89
he lied to me 77
he lied to you 43
he likes her 22
he liked it 29
he likes that 24
he lied to us 40
he liked you 28
he likes it 89
he lied to me 77
he lied to you 43
he likes her 22
he liked it 29
he likes that 24
he lied to us 40
he liked you 28