Help us out here Çeviri Fransızca
280 parallel translation
Maybe he could help us out here.
Il pourrait nous aider.
Oh, miss, excuse me. Could you help us out here a minute?
S'il vous plaît, mademoiselle, vous pourriez nous aider un instant?
Help us out here, because that's exactly what we're trying to do.
Aidez-nous, parce que c'est ce qu'on essaie de faire.
Hollywood! Help us out here.
Héy.. "Hollywood", on est potes tous les 2!
The fact is, you could really help us out here...
Le fait est que tu pourrais nous aider.
- So help us out here. Good deed time.
- L'heure est venue d'aider les gentils.
Why don't you help us out here?
Aidez-nous un peu.
You got to help us out here.
Il faut nous aider.
- Help us out here!
Woody! - Aidez-nous!
Help us out here. Would you? Please?
Juste pour nous rendre service?
Help us get out of here!
Aide-nous à sortir d'ici!
You've gotta help us out of here! Shut up!
Aidez-nous à sortir!
If we can hold out here until night, and I see no reason why we can't, one of us can go for help.
Si nous tenons ici jusqu'à Ia tombée de Ia nuit, ce qui me paraît tout à fait faisable, l'un de nous irait chercher de l'aide.
Tarzan saved your life. The least you can do is to help us get out of here.
Tarzan t'a sauvée la vie, tu peux au moins nous aider à sortir.
Help us to get out of here.
Aide-nous à sortir d elà.
I heard what you said out there about how you was here to help us during first difficult days of military service.
Vous avez dit que vous êtes là pour nous aider pendant les premiers jours du service.
Well, you're no help for me. That's for sure! Here we stand in this crummy little shop, with the whole world out in front of us, with anything to wish for that we want, and you just stay on my back...!
Nous voici, dans cette boutique minable, avec le monde à nos pieds, l'occasion de faire n'importe quel vœu, et toi qui me tracasses.
Help us all to get out of here.
Aidez-nous à sortir d'ici.
Well, even if the kironide reaches its desired effect, it still may not help us get out of here.
Même si le kironide agit, il n'est pas dit qu'on s'en sorte. - Oui, ils sont 38.
Is there anything that exists here and now that could help us out of this trap?
Y a-t-il quelque chose ici et maintenant qui pourrait nous tirer de ce piège?
You think you can help us get out of here?
Tu peux nous aider à sortir?
And if you have been collecting information... about what the Russians are doing in Cuba to help us here, don't think for one minute you will take it out with you you will not.
Si vous avez obtenu des renseignements sur ce que les Russes font à Cuba, ne croyez pas un instant que vous pourrez les emporter.
And if you people don't get out here and help us out, we ain't gonna get nothin'that's right.
Et si vous tous ne nous aidez pas, on n'obtiendra rien, ça c'est sûr.
She said to come out here because you'd help us.
La bibliothécaire nous a suggéré de venir ici.
All right, if he's that anxious to get out of here, let him doff his fine coat and help us tear down the set.
S'il est si pressé de partir, qu'il nous aide à démonter le décor.
First things first, You're gonna have to get over here as fast as you can and help us out.
Il faut que tu viennes ici dès que tu le peux - pour nous aider.
Honey, nobody can help us. Let's just get in the car and get the hell out of here!
Fichons le camp d'ici.
Help us out over here.
Venez nous aider ici!
There is no chance of us getting out of here alive, without the help of our three friends.
Nous n'avons aucune chance de sortir vivants d'ici, sans l'aide de nos trois compagnons.
Listen, you wanna help us out of here?
Vous pourriez nous filer un coup de main?
Or. Richmond is here to help us find out what makes them do it.
Dr Richmond va nous aider à comprendre ce qui les pousse à agir ainsi.
Somebody help us out of here. I'm stuck.
que quelqu'un nous aide a sortir je suis coincée.
Can't you help us to get this poor fellow out of here?
Aidez-nous donc à emmener ce pauvre homme loin d'ici!
Well, maybe they can help us out of here, too.
Peut-être qu'elles peuvent encore nous aider à sortir.
Help us get you out of here.
C'est bien, Jess. Je t'en prie Willy!
Adele, you gotta help us out of here.
Adèle, il faut nous aider.
Thank you for coming down here to help us out.
Merci d'être venu au poste nous apporter votre aide.
Maybe one of them can help us find out what's going on here.
Peut-être que l'un d'entre eux pourrait nous aider à éclaircir tout ça.
Now do you begin to see that without any help from us they've managed to start their own little war out here?
Commencez-vous à comprendre que sans l'aide de personne, ils ont réussi à déclencher leur propre petite guerre?
We got a real agenda here, and Barry is gonna help us get the message out.
On a du pain sur la planche et Barry nous aidera à faire passer le message.
- He'll help us out around here.
D'où iI sort? Il va nous filer un coup de main.
Then you gotta help us understand what's going on here, Karen... whyJerry was ducking out that window.
Alors, aidez-nous à comprendre. Pourquoi Jerry a tenté de fuir?
Can you please help us out with what happened here?
Racontez-nous un peu ce qui s'est passé.
jerome, i'm not telling you how to answer here, but i did explain to you that if you're not sure picking one guy out, then the i.d. don't help us none.
Il marche? Vas-y!
Help us, Captain and I promise we'll get you and your son out of here before the fireworks begin.
Aidez-nous et nous vous relâcherons avant le début du feu d'artifice.
My people are working on a way... right now... to get us out of here, and we have to help them if we can.
Les miens cherchent un moyen de nous sortir de là. Nous devons les aider dans la mesure du possible.
Maybe he wants to help me. He might get us out of here.
Il nous aidera peut-être à sortir d'ici.
Your film would help to get us out of here?
Votre film pourra aider à nous faire partir d'ici?
There are a lot of police out there who are gonna come in here and help us.
Il y a beaucoup de policiers dehors. Ils finiront par nous libérer.
Hey, out here, help us!
A l'aide!
So, what, you're here again to help us out with something else?
Alors, tu es revenu pour nous aider à faire quoi?
help us 749
help us out 50
out here 191
help me 6892
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help us out 50
out here 191
help me 6892
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help people 28
help him 346
help me out here 204
help a brother out 20
help yourselves 81
help them 74
help me here 41
help her 180
help me out 369
help people 28
help him 346
help me out here 204
help a brother out 20
help yourselves 81
help them 74
help me here 41