English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ H ] / How did it go

How did it go Çeviri Fransızca

1,840 parallel translation
How did it go?
Alors?
How did it go?
Ça s'est bien passé?
How did it go with Anna's family on the yacht?
Ça s'est bien passé avec la famille d'Anna, hier?
How did it go?
Comment ça s'est passé?
So, how did it go last night?
Ça s'est bien passé hier soir?
- How did it go? How's Rebecca?
- Comment va Rebecca?
How did it go?
C'était comment?
How did it go?
- Alors?
How did it go in DC?
Comment ça s'est passé à D.C.?
How did it go with Haggans?
- Et votre rancard avec Haggans?
So how did it go with Leslie?
Comment ça s'est passé avec Leslie?
Hey, how did it go?
Alors?
How did it go with kay?
Comment ça s'est passé avec Kay?
- How did it go today?
- Ça a été aujourd'hui?
How did it go with Reardon?
Ça a été avec Reardon?
- How did it go tonight?
- Comment ça s'est passé?
- How did it go for you?
- Et pour vous?
- How did it go with Julianna?
- Comment ça a été avec Julianna?
- Hey, how did it go with Brad?
- Comment ça marche avec Brad?
How did it go at the station?
Comment ça s'est passé?
- How did it go? - Okay.
- Comment ça s'est passé?
- How did it go?
- Ça a été?
- The exams? How did it go?
Puis, tes examens?
- How did it go?
- Comment ça s'est passé?
So how did it go up from below?
Alors pourquoi c'est monté d'en bas?
How did it go?
Je t'écoute.
- How did it go?
- Ça s'est bien passé?
- Good. - How did it go? - Oh!
- Comment c'était?
- How did it go, Adolf?
- Comment ça a été, Adolf?
Over here, please, sir. How did it go in there?
- Comment ça s'est passé?
- How did it go?
- Comment ça c'est passé?
How did it go?
Ça c'est bien passé?
A mistake was made. How did it go?
Comment ça s'est passé?
How did it go back on Earth?
Comment ça s'est passé sur Terre?
How did it go today?
Comment ça a marché aujourd'hui?
How did it go?
Comment ça se passe?
HEY, HOW DID IT GO WITH THE, UM, POLE DANCER?
Ca s'est passé comment avec la danseuse stripteaseuse?
How did it go for you?
Comment c'était pour toi? - Ben...
Columbia, Houston. How did it go?
Columbia, comment ça s'est passé?
So how did it go with the counselor?
Et avec la conseillère?
How did it go with Audrey Raines?
Comment va Audrey Raines?
i hope you don't mind me asking, but sam's alternative behaviour. How far did it go?
J'espère que vous ne m'en voudrez pas si je vous pose la question, mais, l'attitude marginale de Sam... jusqu'où ça pouvait aller?
How did it go?
Ça a été?
I was just wondering how it went. Did it go well?
Je me demandais, c'est tout.
- eBay, huh? How much did it go for?
Combien il vous a coûté?
How did that go, genius? You figure it all out?
Tu as compris comment ça marche?
How did it go?
- Ça s'est bien passé?
How did it go?
Formidable.
How did I go without it for so long?
Comment j'ai pu m'en passer aussi longtemps?
How did it go?
Parfaitement bien.
But before I go, I need to know how you did it.
Mais avant de partir, j'ai besoin de savoir comment vous l'avez fait

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]