English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ I ] / I just need time

I just need time Çeviri Fransızca

1,033 parallel translation
- Anything. I just need time to cut these ropes.
J'ai besoin de temps pour couper nos cordes.
I just need time.
J'ai besoin de temps.
Uh, uh, I just need some time.
J'ai juste besoin de temps.
I just need some time.
Il me faut juste du temps.
Noah, I just need a little more time.
Noa, il me faut du temps. Je ferai tout ce que je peux.
I just need a little more time.
J'ai besoin d'un petit délai.
I just need some time alone, okay?
J'ai besoin d'être seule quelque temps.
I realise you just need more time.
Vous avez seulement besoin de temps.
I just need a little of his time.
J'ai juste besoin d'un peu de son temps.
I just need a little more time.
Il me faut un peu plus de temps.
I just need you to give me a little more time.
J'ai juste besoin d'un peu plus de temps.
I just need a little time.
Il me faut un peu de temps.
I just... I just need a little time.
Un peu de temps, c'est tout.
I just said I need time.
J'ai juste dit que je voulais du temps.
I just... I need a little more time, that's all.
- Je sais... tu n'as pas dormi plus de trois heures ces quatres derniers jours.
I just need some time to figure this thing out.
Tu te rends compte de ce que tu fais?
Yes? I just need a minute of your time.
- Vous pouvez m'accorder une minute?
We've been seeing each other every minute. I thought we just need a little time apart.
Tu sais, on n'a pas arrêté de se voir à chaque minute et je pensais que ça nous ferait du bien d'être séparés.
I just think you need more time to concentrate on your studying.
Je pense que tu as besoin de temps pour te concentrer sur tes études.
I just need more time.
Donne-moi juste un peu de temps.
I just need a little time.
J'ai juste.... besoin d'un peu de temps.
I just need a little time.
J'ai besoin d'un peu de temps.
I just need some time to sort some things out.
J'ai juste besoin de temps pour trier certaines choses.
I just need a little time to get prepared, all right?
J'ai besoin de temps pour me préparer, d'accord?
I just need a little time to settle a couple of things here, and then we're gonna be back together.
"J'ai besoin de temps... " pour m'occuper de deux ou trois trucs. " Puis, nous serons de nouveau ensemble.
I mean, I want to go just not yet. I need more time.
Je veux partir mais pas tout de suite.
Y ou see, I need to think a long, long time... about just what I'm going to do with you.
Tu vois, il faut que je réfléchisse longuement à ce que je vais faire de toi.
- I just need a little more time.
Non, celui de mon psy.
I just need some time to find some sense of inner peace.
Il me faut un peu de temps pour retrouver la paix intérieure.
So I just need some time alone.
Alors, j'ai besoin d'être un peu seul.
Look, keep all the bullshit away from me today... because I've got a really big decision I have to make... and I just need some time to think about this.
Epargne-moi les emmerdes aujourd'hui. J'ai une décision à prendre et j'ai besoin de réfléchir.
I mean, they just need time to get acclimated to some of my new policies.
Il leur faudra un peu de temps pour s'habituer à ma nouvelle politique.
I just need some time to sort things out.
J'ai juste besoin de temps pour y voir clair.
I just need some time.
J'ai besoin d'un peu de temps.
I just need some time To figure some things out.
J'ai besoin d'un peu de temps pour faire évoluer les choses.
I just need more time, Michael, that's all.
Il me faut juste un peu plus de temps, Michael.
And I just feel like our marriage needs this, you know... like we need this time to reconnect, or something.
Nous avons besoin de retrouver nos attaches.
I just feel like I need a little more time because I feel like I'm not ready yet.
Je crois qu'il me faut plus de temps.
And I just feel we need a little more time to get to know each other.
Je crois qu'il nous faut plus de temps pour mieux nous connaître.
I just need some time to myself. Try to figure out what I'm going to do.
C'est pas si terrible.
I just need some time to figure it out.
Donne-moi un peu de temps.
My boy is young And awkward for now I just need the time And can show him how
Il est jeune encore et plutôt maladroit mais je lui apprendrai à jouer comme il doit.
Don't just play all the time. Please hurry. I need the dough bad.
Vends-la vite, je veux l'argent maintenant.
I just need a little more time.
Il me faut du temps.
I just hope it's in time, because we're gonna need it.
J'espère qu'elle fonctionne car on va en avoir besoin.
I just need some time to think.
J'ai besoin d'un peu de temps pour réfléchir.
Charlie... I just need a little more time.
Charlie, j'ai encore besoin d'un peu de temps.
I just need to speak to him one more time.
Je dois lui parler une dernière fois.
I just need to hear it one more time.
J'avais besoin de l'entendre encore une fois.
I just need a little more time.
J'ai besoin d'un peu de temps.
You know, I'm getting to a point in my life where l need something more than just a good time.
J'arrive à un stade où je ne peux pas me contenter d'une toquade.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]