I said go Çeviri Fransızca
3,648 parallel translation
- I said go!
- Allez vous en!
I said go slow.
J'ai dis... Ralentis.
I said go home, you little shit.
J'ai dit rentre sale petite merde
I said Go...
Je t'ai dit de partir.
I said go home!
Je t'ai dit de rentrer à la maison!
I said go!
J'ai dis, va!
She asked if I wanted to go to Breadstix, and I said, "yes."
Elle m'a invité au Breadstix, j'ai accepté.
I said we got to go super heavy on the Remo Williams adventure shit.
Je voulais y aller à fond sur les aventures à la Remo.
All 2011 models must go. Well, I called your secretary, and she said things were quiet. I can't.
tout les modèle de 2011 doivent partir hé bien, j'ai appelé ta secrétaire et elle a dit que les choses étaient calme je peux pas j'ai peur tu as une once de pouvoir sur moi au lit et c'est un peu trop
You remember the time when I wanted to go skinny-dipping and you said no'cause of your thing with community swimming?
Tu te rappelle la fois quand je voulais faire un bain de minuit et que tu as dit non'parceque ton truc avec piscine communautaire?
Wait a second, Lois, I want to go back to what you said about my patter singing.
Comment ça, je ne sais pas chanter des opéras?
Just this morning, a very nice gentleman opened my cell door and said I was free to go.
Ce matin, un homme adorable a ouvert la porte de ma cellule, - et a dit que je pouvais partir.
Yeah, I talked to Alessandra, who talked to the people at the program, and they said I can still go to Rome if I want.
Yeah, j'ai parlé à Alessandra, qui a parlé aux responsables du programme, et ils ont dit que je peux encore aller à Rome si je veux.
What I'm saying is that we go with what I just said, the, um, the...
Ce que je dis c'est qu'on se décide pour ce que je viens de dire, le, hum, le...
He always said I should go to art school.
Il voulait que j'aille aux Beaux-Arts.
- No, let me go! I said let me go!
J'ai dit, laissez-moi!
Yeah, just go straight like I said.
Oui, continue tout droit, comme je te l'ai dit.
I told him to go to the cops, but he said no.
Il voulait pas voir de flics.
You said that we could take the money you stole from martin / Charles and go anywhere I want.
T'as dit qu'on prendrait l'argent volé et qu'on irait n'importe où.
He said he'd make sure I go back to jail forever if I ever go north of 100th street again.
il a dit qu'il s'assurerait que je retournes en prison pour toujours si jamais je revenais au nord de la 100ème rue a nouveau.
.. and I said "You can go to hell".
Et je lui ai répondu d'aller au diable.
I... she said she didn't have any family or anywhere else to go.
Je... elle disait qu'elle n'avait pas de famille et nul part où aller.
Hey, I said he was gay right from the get-go.
- J'ai dit qu'il était gay. - Coup de pot.
I thought you deferred. Oh, yeah, things have been crazy with my family, so I couldn't go, but the university called last week and they said they had an opening.
- Avec ce qui s'est passé, je pouvais pas y aller, mais la fac m'a relancé.
When you tried to get me to go home, you said, "I know what I'm doing."
Quand tu as voulu que je rentre, tu as dit, "Je sais ce que je fais."
- Age 5 " " Yuki In order to convince Mother to let me go, I did every single little thing she said.
Pour convaincre ma mère, j'ai accepté toutes ses recommandations.
Perspective, like, remember how a couple of weeks ago I said I wasn't ready to go out with anyone?
La Perspective, que, genre si je me souviens comment il y a deux semaines environ j'ai dit que je n'étais pas prete a sortir avec quelqun?
You said you needed to go home, I wondered.
Vous disiez que vous aviez besoin de rentrer, je supposais.
And I-I said we'd love to go because... Well, we'd love to go, right?
Et j'... j'ai dis qu'on aimerait y aller parce que...
But my aunt and uncle said you were the person to go to. I was.
Mais mon oncle et ma tante ont dis que vous étiez la personne à aller voir.
- But she's sure. I don't know, but the other night didn't go like he said.
Je n'en sais rien mais l'autre nuit ne s'est pas passée comme il le dit.
She said it was over, that I needed to let her go. - She was meeting her boyfriend.
Elle m'a dit que c'était fini, que je devais l'accepter, qu'elle devait voir son mec.
I thought you said you had to go?
Je croyais que vous deviez partir?
So I said I'd go out with him.
Donc je lui ai dit que je sortirai avec lui.
He said my flat's been broken into. I have to go.
Il a dit que mon appartement a été cambriolé. je dois y aller.
I said let's go.
J'ai dit : "Allons-y."
I wanted to go public. Jessica said no.
Jessica a refusé que je le rende public.
I said let's go.
J'ai dit allons-y.
So we might as well go in the bedroom and do that other thing I said was never gonna happen.
donc on peut aussi bien aller dans la chambre et faire cette autre chose dont j'ai dit qu'elle n'arriverait jamais.
And I said it was okay, but then Bo and I will also go out.
Pas de problème, mais du coup Bo et moi allons aussi sortir.
Chills. Anyway, my mom didn't want to go, and I begged and begged her until she said, "Yes,"
Ma mère voulait pas y aller, et je l'ai suppliée jusqu'à ce qu'elle cède.
Everybody said they wanted to go to bronco burger, and I told you if we go to bronco burger, you lose your snuggle time.
Vous vouliez aller chez Bronco Burger, et je vous ai dit que ça remplacerait vos câlins.
Some girl in my science class said you'd take me wherever I wanted to go.
Une fille dans ma classe de science a dit que tu m'emmènerais où je voudrais.
Dr. Holt said that I can go back on tour again.
- Ouai. Le Dr Holt a dit que je peux repartir à nouveau en tournée.
She had an angle, she tracked him down, I said, "Go for it".
Elle avait un angle, elle l'a localisé, j'ai dis "vas-y".
I said, I dig your groovy tunes, man. We're going to go ahead and play and sing at the same time. Yo, Chuck.
J'ai dit que tu me faisais groover.
Well, I'm already... I already said I'm going to go.
J'ai dit que je sortais.
Yeah, he said, " I've got somewhere important to go,
- Oui. Il a dit qu'il avait un truc à faire et qu'il te respectait pas.
I never said my plan was fantastic, but, no, this is not how I thought it would go.
J'ai jamais dit que mon plan était fantastique, mais non, ce n'est pas comme ca que je l'avais imaginé.
And do you remember what I said to you before you went to go get that thai food?
Et tu te souviens de ce que je t'ai dit avant que tu ailles chercher cette nourriture thaï?
When I said it was logical for me to go turn the power on instead of you.
Pour quoi? Quand j'ai dit que c'était logique pour moi de remettre le courant à ta place.
i said go home 16
i said go away 28
i said good 17
i said 6904
i said yes 136
i said okay 48
i said no 690
i said don't move 33
i said i don't know 41
i said stop 168
i said go away 28
i said good 17
i said 6904
i said yes 136
i said okay 48
i said no 690
i said don't move 33
i said i don't know 41
i said stop 168
i said enough 36
i said i would 56
i said wait 33
i said i'm sorry 104
i said i'm fine 68
i said nothing 76
i said to him 70
i said stop it 59
i said to her 39
i said that's enough 43
i said i would 56
i said wait 33
i said i'm sorry 104
i said i'm fine 68
i said nothing 76
i said to him 70
i said stop it 59
i said to her 39
i said that's enough 43
i said now 46
i said not now 30
i said to myself 122
i said that 196
i said it first 38
i said get out 84
i said shut up 121
i said it 310
i said so 46
i said drop it 37
i said not now 30
i said to myself 122
i said that 196
i said it first 38
i said get out 84
i said shut up 121
i said it 310
i said so 46
i said drop it 37