I understand your anger Çeviri Fransızca
70 parallel translation
Wait. I understand your anger.
Ecoute, je sais que tu es fâchée et avec juste raison.
But I understand your anger.
Mais je comprends votre colère.
Boss, I understand your anger but please let me take care of Tsune.
Chef, je comprends votre colère mais laissez-moi m'occuper de Tsune, je vous en prie.
I understand your anger. You are older than me.
" Je conçois votre colère, vous êtes plus anciennes que moi.
- Don't apologize, I understand your anger.
- Ne vous excusez pas. Je comprends.
will, I understand your anger and if you want to take out... your passive-aggressive feelings towards your absent father on me... then go ahead.
Will, je comprends ta colère et si tu veux exprimer sur moi tes ressentiments vis-à-vis d'un père absent, alors vas-y.
I understand your anger with teachers.
Je comprends qu'on soit en colère contre ses professeurs.
- I understand your anger.
- Je comprends votre colère.
I understand your anger.
Je comprends votre colère.
I understand your anger.
Je comprends ta colère.
I understand your anger with her, Cyane.
Je comprends ta colère, Cyane.
- I understand your anger.
Je vous comprends.
- I understand your anger.
- Je comprends ta colère.
Buffy... I... I understand your anger.
Je... Je comprends que tu sois furieuse.
Fred, I understand your anger.
- Fred, je comprends votre colère.
I understand your anger, Jeremiah but we have no access to these caves without his permission.
Je comprends ta colère, Jeremiah, mais nous n'avons pas accès à ces grottes sans sa permission.
I understand your anger and your disappointment, but it makes no difference who came first.
Je comprends votre colère et votre déception, mais ça ne change rien qui était là en premier.
I understand your anger, but if he were right here in front of you, would you listen to him?
J'entends votre colère. Mais s'il était là, devant vous, .. l'écouteriez-vous?
- Jack, I understand your anger.
- Je comprends votre colère.
I understand your anger, I do.
Je comprends votre colère, vraiment.
Dad, I understand your anger.
Papa, je comprends que tu sois fâché.
I understand your anger and frustration, and I am genuinely sorry.
Je comprends votre colère et votre frustration et je suis vraiment désolé.
I want you to live it. - I understand your anger.
Je comprends votre colère.
No no no no no, I understand your anger.
Non, je comprends votre colère.
I understand your anger. And I know you think I'm some kind of devil.
Je comprends que vous soyez en colère et je sais que vous croyez que je suis une espèce d'être démoniaque.
I understand your anger, dear.
Je comprends votre colère.
I understand your anger, but... We needed the TV.
Je comprends ta colère, mais on avait besoin de la télé.
I understand your anger. But you must control your emotion, your impatience.
Je comprends ta colère mais tu dois maîtriser tes émotions, ton impatience.
I understand your anger, señor.
Je vous comprends.
I understand your anger at losing the ship, But it wasn't really yours to begin with.
Vous voulez pas perdre le vaisseau, mais il était pas vraiment à vous.
Look, I understand your anger, but see it from my side!
Écoute, ta colère est justifiée, mais comprends ma position!
I understand your anger, and we are looking into it.
Je comprends votre colère, et nous allons examiner tout cela.
Homer, Marge, I understand your anger, but your kids are more awesome than the breaks at Waimea.
Homer, Marge, je comprend votre colère, mais vos enfants sont encore plus cools que les spots de surf de Waimea.
Niklaus, I understand your anger, but, I implore you, be better than him.
Niklaus, je comprends ta colère. Mais par pitié, sois meilleur que lui.
I understand your anger.
Je comprends votre colere.
- Mm-hm. - I understand your anger, but I've done a lot of work in therapy to get better.
Je comprends ta colère mais je travaille beaucoup sur moi en thérapie pour m'améliorer.
I can understand your anger.
Je comprends votre colère.
I interrupted you because Nomad would not understand your anger.
Je vous ai interrompu parce que Nomad n'aurait pas compris votre colère.
And I understand your rightful anger.
Je vous adore de toute mon âme.
Bo, you should understand I am past the madness part. I am past the anger. Don't waste your breath.
Sache que j'ai surmonté ma colère envers toi... depuis bien longtemps.
If it's about the advance, I can understand your anger.
Si c'est pour l'avance, je comprends ta colère.
I UNDERSTAND YOUR FEELINGS OF ANGER.
Il n'y a pas que ça.
Yes, ma'am, I do, but I also understand that anger and foul language is not going to make this process go any faster, and when you get your trunk and you're on your way in a few minutes, you might be wondering why you made such a fuss.
Oui, madame, je comprends, comprenez que la colère et ce langage ne vont pas accélérer les choses, et quand vous aurez votre et que vous partirez dans quelques minutes, vous vous demanderez pourquoi vous avez fait tant d'histoires.
But I can understand your sense of anger, your sense of... betrayal.
Mais je peux comprendre votre colère, votre sentiment d'avoir été trahi.
- I do understand your anger.
- Je comprends votre colère.
I understand why your anger is directed at me, Auggie.
Je comprends pourquoi vous dirigez votre colère contre moi, Auggie.
Okay, I understand you are frustrated and I give you permission to physicalize your anger appropriately within the environment.
OK, je comprends que tu es frustré et je te donne la permission de rendre ta colère physique avec ce qui t'entoure.
You seem to feel that anger's a good solution to your problems- - which I totally understand.
Vous avez l'air de croire que la colère est la bonne solution à tous vos problèmes, ce que je comprend totalement.
Diego, I understand your anger.
Diego, je comprends ta colère.
- I can understand your anger.
- Je peux comprendre votre colère.
I can understand your anger, but you shouldn't demean yourself.
Je comprends ta colère, mais ne te rabaisse pas.
i understand 8174
i understand you 114
i understand what you're saying 52
i understand everything 43
i understand your concern 60
i understand now 77
i understand that 881
i understand your concerns 39
i understand your frustration 49
i understand you're upset 45
i understand you 114
i understand what you're saying 52
i understand everything 43
i understand your concern 60
i understand now 77
i understand that 881
i understand your concerns 39
i understand your frustration 49
i understand you're upset 45