English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ I ] / Intercepted

Intercepted Çeviri Fransızca

874 parallel translation
"The revolutionists have intercepted most of our supplies."
"Les révolutionnaires ont intercepté la plus grande partie des provisions."
" Truly, an intercepted letter from the prince...
"Vraiment, si les infantes trouvent des lettres du prince,"
That's when you should've intercepted him
Eh ben! c'est à ce moment-là... qu'il fallait l'empêcher de venir à la Casbah.
No matter what, I'll tell her. That we've intercepted their letters!
Je lui dirai que nous interceptions les lettres d'Essex et les siennes.
Yes, Your Majesty. It was I who intercepted your letters.
C'est moi qui ai intercepté vos lettres.
By examining the intercepted mail of unsuspecting Nazi agents... the F.B.I. uncovered many secret channels of communication.
En examinant le courrier intercepté d'agents nazis ne se doutant de rien, le FBI découvre beaucoup des voies secrètes de communication.
Shortly after we intercepted this data... $ 5,000 was paid into your bank account.
Après voir intercepté ceci, 5 000 $ ont été mis sur votre compte.
That's an intercepted message direct from Germany.
Un message que nous avons intercepté.
Prince Sheremetev has been intercepted.
Le prince Chérémétiev a été arrêté en route.
You've always been so generous to me... that I've intercepted in your favour.
Vous avez toujours été si généreux pour moi que je suis intervenue en votre faveur.
The intercepted letter stated that he'd come with you.
Ses lettres interceptées disaient qu'il viendrait avec vous.
Intercepted it.
Nous l'avons interceptée.
Here are three letters we intercepted.
Nous avons intercepté trois lettres.
I intercepted that letter only today.
J'ai intercepté ce pli aujourd'hui.
"He had three passes intercepted on him."
Et 3 de ses passes interceptées.
He had three intercepted on him.
3 ont été interceptées.
He didn't want it intercepted.
Pour échapper à la police.
Yet our forces have always been intercepted by raiders.
Ses convois sont interceptés.
Found one of McCool's maps. He's made penciled crosses where he intercepted every one of the herds.
Voilà une carte où McCool notait ses points d'attaque.
We intercepted Conroy's letter to the agency and forged identification papers.
Nous avons intercepté la lettre et fabriqué de faux papiers.
You intercepted Lady Elizabeth and sent the Queen there, too.
Vous avez envoyé Lady Elizabeth et la Reine à Chelsea.
I intercepted more than 10 letters in the six months since you've been here.
J'ai arrêté plus de 10 lettres depuis 6 mois que vous êtes ici.
- Yeah. Which means that somebody intercepted that order and sent us those beads.
Quelqu'un a donc intercepté le message et nous a envoyé ces billes.
I just intercepted a strange phone call and Hogan was here when I came in.
J'ai intercepté un appel étrange, et Hogan était ici.
We've intercepted his order about the arrest of our congress participants.
Il a donné l'ordre d'arrêter tous ceux qui sont venus à notre rassemblement.
And then again, according to your testimony, the deceased, Eli Jones, intercepted you on the morning of the 16th of this month and he begged you to come with him to interview a John Doe, a man known as R.E. Wallace,
Et puis encore, selon votre témoignage, le défunt, Eli Jones, vous a appelé dans la matinée du 16 de ce mois et vous a supplié d'aller avec lui pour entendre X, un homme du nom de R.E. Wallace,
They intercepted German transmissions on our ship movements.
Ils interceptaient les messages allemands sur nos mouvements.
If they are to be intercepted, it's work for the legions!
Si on veut les intercepter, il faut envoyer les légions!
About 6 : 00 this evening, two robots were intercepted and questioned.
Vers 6 heures ce soir, deux robots ont été interpellés et interrogés.
We've intercepted hundreds of messages in the last year... hundreds!
Nous avons intercepté des centaines de messages!
Taggy intercepted one of their messages, sir. Here's his translation.
Taggy a intercepté un de leurs messages.
Aforce field that intercepted the radiation.
Un champ de force qui a intercepté toutes les radiations!
A switch has been put onto the circuit so that calls can be intercepted in the next suite.
Oh, que vous a dit Jason? 30 %? 25 %?
My message was intercepted by Schack.
Mon message a été intercepté par Schack.
He intercepted that report, steamed open the envelope and as you will observe, calculated the amount to which our miscreant was profiting per year.
Il a intercepté ce rapport, décacheté à la vapeur l'enveloppe, et comme vous voyez, a calculé la somme à laquelle notre scélérat profitait par an.
The first supply of the antidote which you sent, Doctor, was intercepted by my second Elder ; my advisor.
La première livraison d'antidote qui vous a été envoyée, Docteur, a été interceptée par le Second Sage, mon conseiller.
We intercepted an enemy dispatch. They were recruiting English-speaking Germans.
Les Allemands ont recruté des soldats parlant anglais.
The message we intercepted from the Nova Sibursk appeared routine.
Le message intercepté du Novo Sibursk... semblait banal.
I will continue to disarm the charges... in the events that we are intercepted by an Allied warship.
Je vais continuer de les désarmer au cas où on serait interceptés par le navire allié.
And if the German fighters intercepted in strength... we could lose the lot in one night, and with it, the war.
Et si les chasseurs allemands interviennent en force, nous risquons en une seule nuit, de perdre notre aviation, et la guerre.
- Darrin called for it, you intercepted.
- Darrin l'a appelée, tu l'as interceptée.
- We intercepted it last night. - Brief him on that, Homer.
- Nous l'avons intercepté hier soir.
- We should have intercepted by now.
- Nous aurions déjà dû l'intercepter.
These four trainees of yours were intercepted by enemy agents who are now within this installation.
Ces quatre recrues ont été interceptées par des agents ennemis qui sont dans cette installation.
Well, they will be intercepted by the Daleks.
- Les Daleks les auront.
He intercepted some radio messages, but couldn't get a fix. Every time he beamed on their transmission, they moved away.
Il avait intercepté des messages radio, mais quand il essayait de les localiser, ils se déplaçaient.
The Anti-Freedom have intercepted your messenger!
Les anti-Freedom ont intercepté vos messagers!
Two weeks ago a million dollars in gold bullion intended for the underground in one of the anti-Western satellites was intercepted by that government's military police.
Il y a deux semaines, un million de dollars en lingots d'or destiné à financer la résistance dans un pays de l'Est a été intercepté par la police militaire de ce gouvernement.
Felicia Vabar, a member of an enemy spy apparat, had one of the couriers intercepted and the overlay he was carrying stolen.
Felicia Vabar, membre d'un réseau espion ennemi, a intercepté un des coursiers et son transparent lui a été volé.
It appears we have accidentally intercepted someone's transporter beam, captain.
Nous avons accidentellement intercepté un rayon téléporteur.
Intercepted.
Interceptée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]