Interferon Çeviri Fransızca
100 parallel translation
We're nearly out of this interferon stuff.
On a presque plus d'interférons.
- Any side effects from the interferon?
- Pas de troubles dus à l'interféron? - Non.
Good Lord Your are wasting thousands of dollar worth of interferon
Vous gaspillez de l'interféron.
And you're "interferon" with our good time. [Laughs]
Vous interféronez dans notre jeu.
And then almost four years ago you put him on interferon beta-1 b.
Et c'est vous qui lui avez, il y a 4 ans, prescrit de l'interféron bêta-1b?
I've been taking interferon for hepatitis C but they've given me three months without a transplant.
On m'a mis sous interféron pour une hépatite C. Mais ils me donnent pas 3 mois sans greffe.
Intraventricular interferon.
Interféron intraventriculaire.
Not gonna shove a spike into his brain and drip interferon without confirming this diagnosis.
Pas question d'injecter ça sans confirmation du diagnostic.
The treatment for S.S.P.E. is intraventricular interferon.
Le traitement, c'est l'interféron intraventriculaire.
Interferon for my son's MS?
L'interféron pour la sclérose de mon fils.
Not by themselves. But in combination with the interferon it's like gas to a flame.
Pas tout seul, mais associé à l'interféron, c'est explosif.
- What interferon?
- Quel interféron?
We never really treated it. We stopped the interferon when it started poisoning his liver.
On a arrêté l'interféron à cause de l'empoisonnement.
We can't give him interferon now.
Oubliez l'interféron.
By heightening the T-cell cytokine gamma interferon, the NK, and the cytotoxic T-cells...
En augmentant la cytokine interféron-gamma les NK, et les lymphocytes-T cytotoxiques...
Yeah, and interferon.
Et sous interféron.
Interferon isn't an approved treatment for lupus.
Guère recommandé pour le lupus.
Interferon isn't an approved treatment for heavy metal toxicity, either.
Ni pour l'intoxication aux métaux lourds.
Give him interferon.
Mets-le sous interféron.
But if it is lupus, interferon could make it worse, - suppress his bone marrow even further.
Mais en cas de lupus, l'interféron risque de faire empirer les choses.
And you shouldn't... give him interferon!
Mets-le sous interféron!
Intravenous interferon has been shown to be effective against some viral infections.
L'interféron est efficace contre les infections virales.
- There are risks with interferon, especially in a patient who's already immunosupressed.
L'interféron n'est pas sans risque, surtout chez un patient en immunosuppression.
- Increase the interferon.
Augmente-la.
Stop the interferon, and do another heavy metal screen, only this time test for gold.
Arrête l'interféron. Et refais un dosage. L'or, cette fois.
And interferon.
Et de l'interféron.
Interferon modulates the immune system.
L'interféron module le système immunitaire.
What effects would interferon have on leukemia?
Quels effets pourrait avoir l'interféron sur une leucémie?
Even if there is an occult blood cancer, you wouldn't expect interferon to make it worse.
Même s'il y a un cancer du sang caché, l'interféron ne l'aggraverait pas.
Well, the doctor said a combination of Interferon and Dacarbazine.
Le mien m'a dit que c'était un cocktail d'Interferon et de Dacarbazine...
Start her on interferon for the MS, see if she improves.
ou être plus productif en la mettant sous interféron pour la SEP pour voir si elle va mieux.
It's MS, start her on interferon.
C'est une SEP, commencez l'interféron.
She was also on interferon.
- Elle était aussi sous interféron!
San Francisco medical records confirm he did not have CGD, was not on Interferon.
Le rapport de San Francisco confirme qu'il n'avait pas de CGD, et n'était pas sous interférons.
He's on a massive dosage of Interferon.
Il est sous doses massives d'interférons.
So, they put you on Interferon
On vous met sous interférons...
Interferon?
Les intérférons?
Pete Braungart is on Interferon, right?
Peter Braungart est sous interférons. C'est pour ça qu'il est en vie.
The Interferon gives him the extra immunity that he needs to live.
Les intérférons lui donnent l'immunité dont il a besoin pour vivre.
So we give this Interferon, we give this extra immunity to Nina and she dies.
Donc on donne ces interférons, cette immunité supplémentaire à Nina et elle meurt.
By any chance, are you on Interferon?
Êtes-vous sous interférons?
Pete Braungart's immune system was low so he was on Interferon to boost it.
Le système immunitaire de Pete Braungart était faible donc il était sous interférons pour le renforcer.
And we thought the Interferon was what was fighting off Sinatra.
Et on pensait que les interférons combattaient Sinatra.
When we gave Nina Interferon, her immune system became hyperactive, and it killed her.
Quand on a donné les interférons à Nina, son système est devenu hyperactif, et ça l'a tuée.
A guy with a rare genetic disorder has a mild Sinatra infection because he's on Interferon.
Un type avec un trouble génétique rare est peu affecté par Sinatra parce qu'il est sous interférons.
Cove said no drugs would work, so maybe we're also treating these mice with, like, killing amounts of interferon and ribavirin.
Cove a dit qu'aucun traitement n'agit, alors on traite ces souris avec des doses massives d'interférons et de ribavarin.
We'll even throw in a little more interferon for good measure.
On ajoute même des interférons pour faire bonne mesure.
.. where Z is the proximate sheath decay in the temporal nerve discard will help insure that platelets and interferon levels remain in relative stasis.
"aidera à assurer la relative stabilité du niveau des plaquettes".
Could be hep B, hep C, right? This is treatable.
Si c'est une hépatite B ou C, ça se soigne à l'interféron.
You give her interferon, she's okay, right?
- C'est bien ça?
Start her on interferon.
- Mettez-la sous interféron.
internet 115
inter 39
interior 21
international 47
interpol 81
internal 17
interview 123
interest 156
interested 144
intern 45
inter 39
interior 21
international 47
interpol 81
internal 17
interview 123
interest 156
interested 144
intern 45
intercourse 27
interesting 2082
intercom 16
interrupted 16
interpreter 22
intervention 49
interests 34
interrupt 24
interrogation 38
interference 29
interesting 2082
intercom 16
interrupted 16
interpreter 22
intervention 49
interests 34
interrupt 24
interrogation 38
interference 29