English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ J ] / J

J Çeviri Fransızca

2,422,397 parallel translation
- Love your outfit.
J'aime ton costume.
I found a song in the archives.
J'ai trouvé un chant dans les archives.
Well, I'm wearing an advanced exoskeleton.
Moi, j'ai un exosquelette.
Oh, I can think of one.
J'en connais un.
And then I will do that which I should have done to your mother,
Ensuite, je ferai ce que j'aurais dû faire avec ta mère.
Well, maybe it's catching up.
J'aurais dû parier aussi.
I have a better idea.
J'ai une meilleure idée.
Like, I don't know about you guys, but I sure wouldn't mind going someplace fun and sunny.
Je ne sais pas vous, mais moi, j'irais bien me détendre au soleil.
I, for one, found the display on Aztec agriculture amazing.
Moi, j'ai trouvé l'expo sur l'agriculture aztèque maïsfique.
I'm trying to read the guidebook to Blowout Beach.
J'essaie de lire le guide de la plage.
I read a fascinating book on the history of nets.
J'ai lu un livre fascinant sur l'histoire des filets.
Scooby-Doo, old pal, did she just say what I think she said?
Scooby-Doo, mon vieux. Tu as entendu ce que j'ai entendu?
Honey, I was just about to.
- J'y viens.
It's quieter than I thought it would be.
J'imaginais ça plus animé.
Now, if you'll excuse me, I have to go to a photoshoot for Modern Pier Owner magazine. They're putting me on the cover.
Veuillez m'excuser, j'ai une séance photo avec Propriétaires Modernes de Jetées.
Oh yes, he used to give the tours of the Salty Brick when I was a kid.
Oui, il était le guide du Salty Brick lorsque j'étais enfant.
I have very sensitive skin, you dolt!
J'ai la peau sensible, idiote.
I love business!
J'adore ce métier!
I can't go on!
J'en peux plus!
I'm just so tired and hungry.
J'ai tellement faim.
So, so very hungry.
J'ai si faim.
I'm tired, I'm hungry, my legs are sore, and I've already been chased off that boat once today.
Je suis fatigué, j'ai faim, j'ai mal aux jambes, etj'ai déjà fui ce bateau une fois aujourd'hui.
I can think of something.
Moi, j'ai une idée.
- For a... - Please, no!
- Si j'avais...
- I said I'll stop!
- J'arrête!
This is my hometown. It's where I grew up.
C'est ici que j'ai grandi, ma ville natale.
I tried to talk him out of coming down here, but when he gets an idea in his head, there's just no stopping him.
J'ai essayé de lui parler avant de venir, mais quand il a une idée en tête, rien ne peut l'arrêter.
Fredman, I admire your attitude. But look around. Game over.
Fredmec, j'admire ton enthousiasme, mais regarde autour de toi.
Gather around, everyone. I've got a plan.
Approchez, j'ai un plan.
That's right, they just couldn't let go of their titles.
- J'ai si honte. Eh oui, ils refusaient de perdre leurs titres.
At first I thought they wanted their hats back because the hats were mentioned in that poem about finding the missing treasure.
J'ai cru qu'ils en voulaient après leurs chapeaux à cause du poème sur le trésor perdu.
You see, I first struck upon the idea that it wasn't just one set of pirates but two, when Mr. Holdout here told us the best way to solve this case would be to work as a team.
J'ai d'abord eu cette idée de deux paires de pirates quand M. Holdout nous a dit qu'on devait travailler en équipe.
My suspicions were confirmed when I noticed that one set of pirates seemed to move slower than the others.
Mes doutes ont été confirmés quand j'ai remarqué qu'une des paires bougeait moins vite que l'autre.
Mrs. Holdout, I noticed when you checked us in, that you were left-handed.
Mme Holdout, à la réception, j'ai remarqué que vous étiez gauchère.
I even let all the insufferable teens of this town play our boardwalk games and ride the attractions for free so they'd vote our rotten kids captains.
J'ai même laissé ces ados insupportables monter dans nos manèges gratuitement pour qu'ils votent pour nos sales gosses.
You see, I first realized that...
J'ai tout d'abord compris...
Ugh, look, sweetheart, I've already sat through two of these reveals. You think you could just cut to the chase?
Ma belle, j'ai écouté patiemment les deux révélations précédentes, venez-en au fait.
I would have put my money on me. I mean, I'm such a greedy businessman.
J'aurais parié sur moi, je suis tellement cupide.
I'd like to wrap this up and get dinner sometime soon.
J'aimerais régler ça et dîner le plus vite possible.
I, um... tweeted something, and, uh, it made some people feel the need to express, um, wanting to kill me.
J'ai... tweeté quelque chose, et certains ont ressenti le besoin de dire... qu'ils voulaient me tuer.
But appreciated.
Mais j'apprécie.
I'm not... I have friends that love jewelry, and I love them. But I...
J'ai des amis qui aiment les bijoux, et je les aime eux, mais je vois pas du tout l'intérêt des bijoux.
That said... I love a nice hotel room.
Ceci dit, j'aime les belles chambres d'hôtel.
I need a soaking tub.
J'ai besoin d'une baignoire.
And I was just on the road, and I got to stay in some really nice hotels.
J'étais en tournée, et j'ai dormi dans de très beaux hôtels.
And, um, I'll never complain, because I'm so afraid of being, like, a complaining Jew.
Je ne me plains jamais, parce que j'ai trop peur de passer pour la juive qui se plaint.
But I did call down.
Mais j'ai appelé la réception.
And I was like, " Everything is so amazing.
J'ai fait : " Tout est vraiment génial.
Um, but I... noticed there seems to be, um... semen on the...
Mais j'ai... remarqué qu'il semble y avoir... du sperme sur...
And, um, also, I noticed there's come all over my tits. It's...
J'ai aussi vu que j'avais du foutre sur les seins.
I need your help.
J'ai besoin de ton aide.
jesus 12443
just 13489
john 11240
jack 11585
jerome 240
julia 1998
jose 293
josephine 124
just come home 43
joao 20
justice 418
jupiter 85
jessica 1383
jackson 1414
justin 1150
jake 4439
joelle 24
jordan 1017
jimmy 4492
junior 1005
johnny 3120

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]