English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ J ] / Just fine

Just fine Çeviri Fransızca

9,786 parallel translation
We can take care of Marie just fine.
On peut très bien prendre soin de Marie.
Yep, just fine.
Ouais, super.
Just fine.
parfaitement.
It's called being just fine, Melissa.
Ca s'appelle aller bien, Melissa.
You'll see, this is gonna be just fine.
Tu verras, ça ira très bien.
He's just fine.
Il va bien.
She's just fine, that's all.
Elle est juste pas mal, c'est tout.
- Just fine.
- Tres bien.
Claire's just fine, the baby is too.
Claire va tres bien et le bebe aussi.
I'm just fine.
Oui, tres bien.
Now you're just fine.
Maintenant, on est toute belle.
- Just fine!
Tres bien.
Everything's gonna be just fine.
Tout ira bien.
The baby is going to be just fine.
Le bébé va bien.
Look, the point is, you can tell Joss that with the right insiders'tricks, she can get through just fine.
Tu peux dire à Joss qu'avec quelques conseils d'initiés, elle s'en sortira à merveille.
And when you wake up, you'll be just fine.
Quand tu te réveilleras, tout ira bien.
Everything's gonna be just fine here.
Tout va bien se passer.
Suicide suits me just fine.
Le suicide me convient bien.
Maybe that's just fine.
Peut-être que c'est mieux comme ça.
We're... we're both gonna be just fine. BP is coming up.
On va tous les deux aller bien.
We promise, Abby's gonna come out just fine.
On vous promet, qu'Abby s'en sortira bien.
- She was just fine!
- Elle était bien!
He said that Eva and the baby are gonna be just fine.
Il a dit qu'Eva et le bébé allaient bien.
If it works out for you guys not to talk about it, then that's just fine.
Si ça vous va de ne pas en parler, tant mieux.
We're getting by just fine.
Merci de demander.
It'll do just fine.
Ça ira.
Well, you just stay far away from me and my family, obey the law, and we'll be fine.
Reste loin de moi et de ma famille.
Fine. Send me wherever you want, but these girls are dispossessed at the moment. And they just need a place to stay until they- -
Très bien, envoyez-moi où vous le voulez, mais ces filles n'ont plus rien et ont seulement besoin d'un endroit où rester jusqu'à ce qu'elles...
Fine, let's just do it and get it over with.
Faisons-le que je puisse passer à autre chose.
No, no, I feel fine, it's just...
Non, je me sens bien, c'est juste...
It's fine, just let me...
Laisse moi faire.
It's just, I saw the marks on his wrist, and I knew that Sienna had the BDSM gear... it's fine.
C'est juste que j'ai vu les marques sur son poignet, et je savais que Sienna avait le matériel de bondage... C'est bon.
I Just... it's fine.
Je voulais juste... Ça va.
There is no way, as your date, I'm going to allow your prom experience to be just "fine."
En tant que cavalier, je vais pas laisser ton bal de promo être médiocre.
[Continues crying ] Everything is going to be just... [ Whispers] fine.
Tout va bien... se passer.
According to you, just tell him about your clitoris and it'll be fine.
Selon toi, parle-lui de ton clitoris et tout ira bien.
It's fine. I'll just... I'll just run to the store super-quick, okay?
C'est bon, je vais juste... me dépêcher d'aller au magasin, ok?
I mean, I could be fine just...
Je serais aussi bien à...
They just ask so you'll say "fine," and they don't have to deal with you anymore.
Ils demandent juste pour que tu dise "bien", et ils n'ont plus rien à faire avec toi ensuite.
- Fine. Just... give me a little something from the other side, to balance it out.
Donnez-moi quelque chose de l'autre camp.
No, I'm fine, I just...
Non, je vais bien, c'est juste...
She's fine, Elijah. I just need to talk to you.
Elle va bien, Elijah, je voulais juste te parler.
Um, I'm fine, but if you would just look after my son.
Je vais bien, mais si vous pouviez juste vous occuper de mon fils.
Just have a baby, everything will be fine.
Faites un enfant, tout ira bien.
I'm cool, I'm just grazed, I'm fine. Nah, nah, nah, nah.
Je suis cool, je suis juste pâturées, je vais bien. nah, nah, nah, nah
Eddie, you'll be fine. Just play with the legos I bought you.
Vous jouerez avec les Legos que je t'ai achetés.
Okay, look, fine. Just hold the bed, okay?
Bon, regardez, vous gardez son lit, hein?
I just wanted to come down here and personally commend you for the fine work you and your team did.
Je voulais juste venir ici et te saluer personnellement pour le beau travail que vous et votre équipe ait fait.
I just don't want to know what's happened in and on the fine things.
Je ne veux juste pas savoir ce qu'il s'est passé dans et sur ces choses raffinées.
It's fine, it was just an idea.
C'est rien, c'était une idée comme ça.
- Just get the key. - You're gonna be fine.
- Je saigne.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]