Look at this guy Çeviri Fransızca
578 parallel translation
♪ Look at this guy in the red and blue striped tie ♪
Regardez ce type avec sa cravate rayée bleue et rouge
Hey, look at this guy!
Hé, regardez ce gars!
Look at this guy.
Regarde ce type.
Look at this guy!
De quoi?
At the moment he looks like a tramp with this big ol'coat but Gennaro just look at this guy, clean him up and he'll look better than anyone!
Et il est mal rasé, mal habillé... Mais bien fringué, ce sera un champion.
Just take a look at this guy Carter's statement.
Jette un coup d'oeil à la déclaration de ce Carter.
Look at this guy.
Regardez celui-là, Doucet.
I want to take a good look at this guy up close.
Je veux le voir de plus près.
Look at this guy!
Regardez cet homme!
Look at this guy. I was gonna tell you about it. Give me a chance, will ya?
Regarde-toi, j'allais t'en parler, Donne-moi une minute, tu veux?
Look at this guy!
Regardez ce mec!
Look at this guy, he's a statue.
Regarde ce type, c'est une statue.
Look at this guy, hasn't moved in three months.
Regarde ce mec, il n'a pas bougé depuis trois mois.
Look at this guy in the New York Times.
Et ce gars du New York Times.
Look at this guy with his hair.
Regardez-moi ce guignol, avec ces cheveux!
Hey, look at this guy!
Regardez qui est là!
I know, but look at this guy.
Oui, mais regarde-le.
- Look at this guy.
- Regarde ce mec.
Will you look at this guy?
Qui est ce gars?
Ah, look at this guy.
Regardez-le.
Look At This Guy.
Regardez-le.
Will you look at this guy, huh?
Regarde ce gars-là!
Look at this guy, this guy, he's so serious.
Regarde-moi ce bonhomme Comme il est sérieux
Would you look at this guy?
Tu as vu ce gars?
Look at this guy here. My brother, James. Look how cute he was back then.
Regardez comme il était mignon!
Take a look at this guy. [Chuckles]
Jetez-lui un coup d'oeil.
Oh, look at this guy.
Vise ce mec.
- Did you take a look at this guy?
Tu vois ce mec?
Look at this guy, he's a hot dog.
Chaud devant, le cuistot!
And take a look at the bullet that killed this guy.
Examinez-moi la balle qui a tué celui-ci.
The only guy who really got a good look at this supposed Dietrichson... is sitting right outside my office.
Le seul à avoir vu le faux Dietrichson est là, derrière la porte.
Katie, so help me, this time i s for keeps. I ain't even gonna look at another guy.
Je n'en regarderai même pas un autre.
'This guy pretended not to look, but he saw it, he looked at it!
Ce gars-là a l'air de rien, mais c'est sûr qu'il l'a vu!
Look at the jugs on this guy.
Regardez-moi les nichons de ce mec.
Look at the size of this guy on roller skates.
Regarde la taille de ce môme sur des patins.
Look at this guy, man!
Faites quelque chose vous autres.
- Look at this guy!
Regardez-le!
So we line her up with this guy and she takes one look at him, right? She totally freaks.
On l'a branchée à ce type mais il lui fout les jetons.
That's funny because it says here in the paper this guy was driving around around midnight, went down to the yacht club or something to look at his boat and kaplooie, somebody just happened to blow up his car.
Il est allé au yacht club pour voir son bateau et sa caisse a sauté.
Look at this guy.
Regardez celui-là.
I mean, look at it this way. There's probably a guy over at Pepsi... wearing one of our t-shirts.
Pensez que sûrement... un gars de Pepsi porte nos T-shirts.
Look at the manners on this guy!
Vise un peu ses manières.
Danny, look at this guy nod.
Regarde ce gars.
I mean, I'm famous for it, but this guy won't even look at me.
C'est bien connu. Mais lui ne m'a même pas regardée.
And then one morning I roll over and look at him. And I think, who the hell is this guy?
Mais un matin, je l'ai regardé et je me suis demandé qui était cet homme.
Now, look at your problem this way. If you knock this guy off... how long is your happiness going to last?
Si vous le tuez, serez-vous heureuse longtemps?
This guy made it look as if a psychopath was at work.
Le type a tué gratuitement, le temps de créer une psychose.
This guy is obviously crazy. I mean, he must be crazy if he won't look at you.
Je reconnais cette main.
Look... Adam and I are meeting at the weekend... With a third guy, for this score.
Avec Adam, on doit voir un 3ème gars, ce week-end.
Look at this fucking guy.
Regardez-moi ce type.
Look at the tan line on this guy.
regarde le bronzage.
look at me 7366
look at this 4731
look at him 1555
look at me now 78
look at her 948
look at you 3730
look at that 4253
look at your face 75
look at yourself 268
look at them 596
look at this 4731
look at him 1555
look at me now 78
look at her 948
look at you 3730
look at that 4253
look at your face 75
look at yourself 268
look at them 596