Michael j Çeviri Fransızca
1,655 parallel translation
Executive Producers wang Jun Owen Chen wouter Barendrecht Michael J - werner
Exécutifs Producteurs Wang Jun Owen Chen Wouter Barendrecht Michael J. Werner
I think that in a post - robert blake, michael jackson, O.J.-World, they're ready to buy just about anything. Okay, bring her in.
Je crois qu'après les affaires Robert Blake, Michael Jackson, O. J., ils croiraient n'importe quoi.
And I got that Michael Jackson skin disease...
Et j'ai eu cette maladie de la peau de Michael Jackson.
I'd like you to know all my friends. I'd like you to know all my friends. Michael, Ben... even Brian.
J'aimerais que tu connaisses de tous mes amis, Michael, Ben... même Brian.
MICHAEL : I've been thinking a lot about what you've asked. MICHAEL :
J'ai beaucoup réfléchi à votre demande, je n'ai pensé qu'à ça en fait.
Now, I'd like you to meet one of the survivors of that senseless tragedy - one of the survivors of that senseless tragedy - Michael Novotny. Michael Novotny.
J'aimerais vous présenter un des survivants de cette tragédie absurde, Michael Novotny.
Whenever I used to take Michael anywhere, Whenever I used to take Michael anywhere, no sooner than we'd leave the house, he'd say, "Ma, I've got to tinkle." no sooner than we'd leave the house, he'd say, "Ma, I've got to tinkle."
Dès que j'emmenais Michael quelque part, on avait à peine quitté la maison qu'il disait :
I got three : one for you, one for me and one for when she's with Michael.
J'en ai pris trois. Une pour toi, une pour moi, et une pour quand elle est chez Michael.
.. I was hoping it meant we were finally going to be a real couple. .. I was hoping it meant we were finally going to be a real couple. Like Michael and Ben.
j'espérais que ça signifiait qu'on allait être un vrai couple.
I tried to force Michael to marry me, I tried to force you to marry me.
J'ai essayé de forcer Michael à m'épouser, puis toi.
Michael, I circled some apartment listings for you and Fez.
Michael, j'ai repéré des appartements pour toi et Fez.
When Michael was cheating on me, I was devastated.
Quand Michael me trompait, j'étais effondrée.
I mean I have always thought of Michael as my soul mate.
J'ai toujours pensé que Michael était mon âme soeur.
After the second break-in, I had Michael install a hidden surveillance camera.
Après la deuxième visite, j'ai fais installer une caméra.
I love Michael Chicklis.
J'adore Michael Chicklis.
Michael Stocks? I have a warrant for your arrest.
Michael Stocks, j'ai un mandat d'arrestation.
I dropped Michael a block that way.
J'ai déposé Michael à une rue d'ici.
Michael.
Je plaisante. J'y serai. Je t'aime.
John Ammer's office. Michael.
J'espère que tu n'as pas trop bossé sur cet atrium.
Michael. You know how hungry I am?
Tu sais à quel point j'ai faim?
The point is, I told the whole school I'd get an exclusive with Michael Tinsley!
Mais j'ai dit à toute l'école que j'aurais une entrevue avec Michael Tinsley!
Uh. Who am I trying to kid, Michael.
Qui est-ce que j'essaye de rouler Michael...
Uh, I'm afraid the Michael I'm talking about is all lady.
J'ai bien peur que Michael est une femme.
I heard you was back, Michael.
J'avais entendu dire que tu étais revenu, Michael.
I am throwing a surprise birthday party for Michael tomorrow night at my house, and I need your help in getting it ready.
J'organise une surprise pour l'anniversaire de Michael, demain soir, chez moi. J'ai besoin de vous pour organiser ça.
I said Michael likes strawberry.
J'ai dit que Michael aimait les fraises.
Michael, I did 5 years in the A.C.I.
J'ai fait 5 ans au A.C.I. ( Adult Correctional Institute de Rhode Island ).
I convinced Dina Finnerty not to testify against Michael Caffee.
J'ai convaincu Dina Finnerty de ne pas témoigner contre Michael.
I don't fuckin'need fed heat, Michael.
J'ai pas besoin des fédéraux, Michael. OK.
Hear you were out lookin'for Michael.
J'ai entendu dire que vous étiez parti à la recherche de Michael.
Michael, do you need me to call you an ambulance?
Michael, voulez vous que j'appelle une ambulance?
- I'm coming, Michael!
- J'arrive, Michael!
- Hold on Michael, I am coming!
- Tenez bon Michael, j'arrive!
I ground up four extra strength aspirins and put them in Michael's pudding.
J'ai ecrasé quatre aspirines bien fortes et je les ai mélangées au pudding de Micheal.
I voiced my concern about this plan to change the Wraith into humans prior to the experiment on Michael.
J'ai exprimé mes réticences sur ce plan de transformer les Wraith en humains avant l'expérience sur Michael.
Oh, and I met what's-his-name, something Michael Murray, at a bar.
Oh, et j'ai rencontré... quel est son nom? Je crois... Michael Murray dans un bar par ici.
The final event now is doughnuts with the dean in Michael hall, and if I've done my job, you don't have to ask me where that is.
Le final consiste à manger des donuts avec la principale, dans le hall Michael, et si j'ai bien fait mon boulot, vous n'aurez pas à me demander où c'est.
I made a mistake teaching Michael how to shoot.
J'ai fait l'erreur d'apprendre à Michael à tirer.
I moved my computer so I can't see Michael's head.
J'ai déplacé mon écran pour ne plus voir la tête de Michael.
Yeah, on the booze cruise, I... told Michael about some feelings I used to have for Pam.
Oui, sur le bateau j'ai... parlé à Michael des sentiments que j'avais envers Pam.
- I had asked Michael if I could head up the Oscar investigation, and he said that only Dwight was capable of handling such sensitive material.
- J'ai demandé à Michael si je pouvais prendre en charge l'enquête sur Oscar, et il a répondu que seul Dwight était capable de s'occuper d'une affaire si délicate.
I, told Michael on the booze cruise...
J'ai dit à Michael quand on était sur le bateau...
I told Michael, that I had had a crush on you... when you first started here.
Je lui ai dit que j'avais eu un faible pour toi... Quand tu as commencé à travailler ici.
Michael, I have a secret.
"Michael, j'ai un secret".
I like being Michael Scott.
J'aime être Michael Scott.
I'm just, you know, trying to see what Michael sees in you.
J'essaie... d'imaginer comment Michael te perçoit.
You know, I worked my tail off to find you a perfectly good match in Michael.
J'ai bossé comme un dingue pour trouver Michael.
Yo, Michael, son, if I ain't had this shit on, I'd have fucked you up.
Michael, si j'avais pas eu ce truc sur moi, je t'aurais éclaté la tronche.
So I talked to Michael's friends and I got them to leave.
J'ai convaincu les copains de Michael de partir.
I learned a lot about Michael.
J'ai appris des trucs sur Michael.
Yeah, I had to hock it to Michael Madsen after a couple of bleak pilot seasons.
Ouais, j'ai dû la céder à Michael Madsen après quelques pilotes ratés.
michael jackson 26
michael jordan 19
jesus 12443
just 13489
john 11240
jack 11585
jerome 240
julia 1998
jose 293
josephine 124
michael jordan 19
jesus 12443
just 13489
john 11240
jack 11585
jerome 240
julia 1998
jose 293
josephine 124
just come home 43
joao 20
jane 4912
jeremy 1548
julian 1140
just eat it 38
joel 943
joaquin 68
jerusalem 41
james 4451
joao 20
jane 4912
jeremy 1548
julian 1140
just eat it 38
joel 943
joaquin 68
jerusalem 41
james 4451