English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ M ] / My lad

My lad Çeviri Fransızca

323 parallel translation
Thank you, my lad.
Je te remercie, mon petit gars.
No, no, my lad, don't even think of such haughtiness.
Ah non, mon garçon, ne pense même pas à un tel privilège.
What do you want, my lad?
Que veux-tu, mon petit?
I must hurry. - Good luck to you, my lad.
- Bonne chance, mon garçon.
There you are, my lad.
Voilà, les gars.
- Good Luck, Vasco, my lad.
- Vasco, bonne chance, mon gars.
Bye-bye, Vasco, my lad.
Au revoir, Vasco, mon gars.
My lad...
Mon garçon...
Be off, my lad!
Pars!
We have a hat, my lad.
On en a déjà un.
And you and I, my lad, are gonna keep our hands off.
Elle ne veut pas d'ennuis.
Chance is the fool's name for fate, my lad Chance...
La chance, le nom vulgaire du destin, l'ami. La chance...
Understand now, young fellow, my lad?
Et nous allons l'enterrer. Tu comprends, mon gars?
Yes, my lad, how much?
- Oui, mon cher, combien?
Good night, Richard, my lad.
Bonne nuit, Richard, mon petit.
Nuttall, my lad, there's just one other little thing.
Encore une chose :
- My lad, nobody can estimate my draft least of all myself.
Personne peut juger de mon breuvage. Moi encore moins!
Now, if you'd lost a leg, my lad...
T'as pas perdu ta jambe, mon gars.
- My lad, they've reached a verdict. - Watch the dirk.
- Mon ami, ils ont rendu un verdict.
She's a bonnie ship, my lad.
- C " est une bonne machine.
- No, my lad. We'll need you.
- On aura besoin de toi.
Careful, my lad.
Tu ne voudrais pas que la "reine des parlants"... se promène dans une voiture banale. Attention, petit.
You're in for it, my lad. The story of my life.
Vous n'allez pas y couper, l'histoire de ma vie.
It's your last meal, my lad.
C'est votre dernier repas.
Here you are, my lad.
Voilà, mon petit.
All right, my lad. Go on, laugh.
Ris, mon vieux, ris.
I'm jilting you, my lad.
- Je te rejette, mon ami. - Pourquoi?
It took courage to do that, my lad.
Ça prenait du courage pour faire ça, petit.
You don't know what you missed, my lad.
Vous ne savez pas ce que vous perdez.
Well, my lad, they tell me you want to confess.
Eh bien, mon ami, on m'a dit que vous vouliez vous confesser.
Why, it was only yesterday Mr. Scrooge came to me... shook my hand and, "Cratchit," he says, "Cratchit, my lad"... he calls me "my lad"...
C'est juste qu'hier, M. Scrooge est venu me voir et m'a serré la main en disant : Non. "Cratchit, mon garçon", il m'appelle "mon garçon",
Not in here, my lad.
Pas ici, mon garçon.
Hold on, my lad.
Doucement, mon garçon.
Well, listen to this, my lad.
Écoutez ceci, mon garçon.
Ill be back, Charlie, my lad, with a bauble called Life.
Je reviens, Charlie, avec le bibelot salvateur.
Milton, my lad, meet me in Greasewood City.
Milton mon garçon, retrouve-moi à Greasewood City.
You're a wee bit late, Johnnie, my lad.
Tu retardes.
Well, that my lad is a matter of opinion.
Je suis d'accord avec vous
- You'll regret this day, my lad!
- Pas trop tôt. Vous le regretterez.
- Horace, my lad.
Horace, mon cher.
Fear of discovery, my lad.
La peur d'être découverts.
Merry Christmas, my lad.
Joyeux noël, mon ami.
Banjo, my lad, you're wonderful.
Banjo, vous êtes merveilleux.
Maracaibo is the plum we're after picking, my lad.
C'est justement à Maracaïbo que nous allons.
Lad, don't take my luggage down.
Laissez mes bagages.
Is dead, my lad.
Est mort, mon gars.
Well, I've been looking for a lad to sing in my act.
Je cherche un homme pour chanter dans mon numéro.
Hey, Dick, you're a nice lad. Get me an apple out of that barrel to sweeten my pipe with, will you?
Dick, sois gentil, donne-moi une pomme pour m'humecter le gosier, veux-tu?
A lad with such a knack... My greatest disciple ; and he ´ s crazy about a girl that loves movies!
Même Chico, un garçon si talentueux - mon meilleur disciple - s ´ est entiché d ´ une jeune cinéphile!
- Well, my lad, you leave her alone.
Tu la laisses tranquille!
No, Buldeo. He is some poor, lost lad- - though not my own.
Non Buldeo, c'est juste un pauvre garçon perdu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]