English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ M ] / My lady

My lady Çeviri Fransızca

6,033 parallel translation
Apologies, my lady.
Excuses, ma dame.
- My lady.
- Ma dame.
Yes, my lady, when I was young.
Si, ma dame, quand j'étais jeune.
Never, my lady.
Jamais, ma dame.
All knights have squires, my lady.
Tous les chevaliers en ont.
I swore an oath, my lady.
J'en ai fait le serment, ma dame.
No, my lady.
Non, ma Dame.
No, my lady.
Non, ma dame.
I didn't mean to disturb you, my lady.
Je ne voulais pas vous déranger, ma dame.
If they're lies, my lady, aren't they best avoided?
Si ce sont des mensonges, ne faudrait-il pas les éviter?
Couldn't agree more, my lady.
Je ne pourrais être plus d'accord.
- Yes, my lady. - Don't get drunk.
Ne te saoule pas.
It's nothing, my lady.
Ce n'est rien, ma dame.
Don't want to offend, my lady.
Je ne voulais pas vous offenser.
My lady.
Ma dame.
They'll take her to the Eyrie, my lady.
Ils l'emmèneront aux Eyrié.
You called, My Lady?
Vous avez appelé, Madame?
Of course, My Lady.
Bien sûr, Madame.
Indeed, My Lady.
En effet, Madame.
Like an angel, My Lady.
Comme un ange, Madame.
You married well, My Lady.
Vous êtes bien mariée, Madame.
My Lady.
Madame.
It's not too late, My Lady.
Ca n'est pas trop tard, Madame.
I'm dedicating this song to my lady sitting right over there at the bar.
Je dédie cette chanson à ma lady assise juste là au bar.
Gift from my lady!
Cadeau de ma meuf.
And Eric Serra, My Lady Blue.
Eric Serra, My Lady Blue... La belle époque, quoi.
Hey, uh, now that we're gonna be roomies, do you think that my lady shoes can live with your lady shoes?
Hé, maintenant qu'on va être coloc, tu penses que mes chaussures de nanas peuvent vivre avec tes chaussures?
My lady's always trying to control me.
Ma dame essaie toujours de me contrôler.
My lady Selima believes it would be quicker to torture from you what we need.
Ma dame Selima croit qu'il serait plus rapide de vous torturer.
My lady, am I to kill the doctor or summon him?
Ma dame, dois-je tuer le docteur ou le convoquer?
My lady, the commodore is dying.
Ma dame, le commodore est mourant.
Open the door, my lady!
Ouvrez la porte, ma dame!
My lady.
Madame.
Michele Dotrice was my Lady Anne.
Avec Michele Dotrice en Lady Anne.
My Fair Lady, Drury Lane, Saturday night.
My fair lady, théatre de Drury Lane, samedi soir.
You see, I want my son to be able to enjoy some nice, warm conversation with a beautiful lady like yourself.
En fait, j'ai envie que mon fils puisse avoir une conversation charmante avec une demoiselle aussi élégante que vous-même.
With my old lady, banging a different kind of drum.
Avec ma vieille femme, tapant sur différents tambours.
- gonna help your son, Frank. - My son- - my son might die, and that lady's gonna get off scot-free?
- Mon fils... mon fils pourrait mourir, et cette femme pense s'en sortir comme ça?
My respects, Lady Imma.
Mes respects, Donna Imma.
The lady of the S. Francisco Street is perhaps... my granddaughter.
Cette dame de la rue S. Francisco est peut-être... ma petite-fille.
You know I can send my cleaning lady over if you want.
Je peux t'envoyer ma femme de ménage un de ces jours.
Chapman, I spent my morning telling an old lady that she has terminal cancer and that the DOC won't cover her surgery.
Chapman... j'ai passé ma matinée à annoncer à une vieille dame qu'elle a un cancer terminal et que les Services correctionnels ne paieront pas pour une intervention.
You know, it would be nice if for just once in my life a lady wasn't disappointed to see me.
Ce serait bien si pour une fois dans ma vie une femme n'était pas déçue en me voyant.
Another drink, my lady?
Un autre verre, mademoiselle?
My wife will always have the best stories to tell her lady friends at lunch.
Ma femme aura toujours les meilleures histoires à raconter à ses amies pendant les repas.
That lady isn't my friend.
Ce n'est pas une amie.
I'm a great, straight, single lady with a boutique pickle business that fits right in my trunk.
Je suis cette grande, honnête femme célibataire avec une usine de cornichons qui tient dans ma culotte.
My dear Lady Shackleton, how kind.
Chère lady Shackleton, je suis ravie.
Mr Barrow wants to tell you about something in my past, m'lady.
Mr Barrow veut vous raconter mon passé.
James, did my eyes deceive me, or did Lady Anstruther pass you a note during dinner?
James, ai-je eu une hallucination ou lady Anstruther vous a-t-elle fait passer un billet au dîner?
The transplant lady said my white blood cells attacked yours.
L'infirmière a dit que mes globules blancs attaquent les tiens

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]