English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ M ] / My maid

My maid Çeviri Fransızca

659 parallel translation
My maid met the Ambassador's valet.
Ma camériste a rencontré le valet de l'ambassadeur.
By the way, where's Jasmine, my maid?
Au fait, où est ma gouvernante?
It wasn't the maid, my maid never bangs doors.
Non, la bonne ne claque pas les portes.
He is my maid tonight.
Il sera ma femme de chambre.
My maid sometimes...
- Ma gouvernante...
I want to get my maid to start packing.
Ma bonne doit préparer mes valises.
Put me through to my maid, please.
Passez-moi ma bonne, s'il vous plaît.
Connect me with my maid.
Passez-moi ma bonne.
Now look, Stanislav, I usually tell my maid when to leave the room.
Stanislav, c'est à moi de donner des ordres à ma bonne.
My maid, perhaps, but she's had a hundred chances.
Ma femme de chambre. Mais j'ai confiance en elle.
Your maid told my maid.
C'est votre bonne qui nous a tout raconté.
She's bright and willing and good to me, and I want her as my maid.
Elle est gentille et courageuse.
Not of me, but of my maid, who is like family. Do you understand?
- Ce n'est pas de moi, mais de ma servante qui fait partie de la famille, vous comprenez?
Just myself, my maid, Luigi, and a priest.
Avec ma domestique, Luigi et un prêtre.
Forgive me, captain, but I was about to tell you that I require passage to England for myself and my maid.
J'allais justement vous demander de me ramener en Angleterre avec ma femme de chambre.
- My maid has time on her hands
Elle a le temps.
You're taking an awful chance, you know. My maid is liable to be home anytime.
Vous prenez de gros risques, ma bonne va bientôt rentrer.
My maid will send you my address.
- Ma femme de chambre vous le dira.
My maid is upstairs.
Ma femme de chambre est là.
Someone took my maid.
On m'a enlevé ma bonne.
This is your room. This is my room. And this is the maid's room.
Ceci est votre chambre... ceci est ma chambre et ceci est la chambre de la bonne.
HITU : WORTHIEST OF MY SUBJECTS BEARS THIS MESSAGE AND WILL BRING THE MAID TO ME...
Que Hitu, mon messager, m'amène la fille.
A hula maid was dancing and I knew I'd found my paradise
Une danseuse se déhanchait Et j'ai su que j'étais au Paradis
I'm afraid you'II think it's almost too informal, my coming to the door this way but unfortunately our maid just had a little accident.
Il peut vous sembler trop informel que je vous ouvre ainsi, mais notre domestique a eu un petit accident.
This is he, my master said. Despised of the Athenian maid.
C'est celui, m'a dit mon maître, qui dédaigne la jeune Athénienne.
My Mother wants to see you, she wants to ask you to work as a maid for us.
Ma mère veut te voir, pour te demander d'être servante chez nous.
Well, your maid told my valet.
Ta bonne l'a dit à mon valet.
- Where were you going, my pretty maid? - Peggy, lock the door.
Fermez la porte à clé.
A maid took my clothes.
Une bonne est venue et a pris le panier à linge.
My children are upstairs, and the maid.
Mes enfants et la bonne sont là-haut.
My aunt's maid used these attics.
La domestique de ma tante utilisait ces chambres.
As sure as I'm called Old Maid, Wise Counsel, Prim and Proper, for my sense of morality.
- Tu devrais avoir honte, aussi vrai que je m'appelle Couche-tout-Seul, dit Virginal, dit Fudibond.
- A maid choosing my mutton for me.
Une bonne qui choisit ma viande à ma place.
But I don't want to be a maid all my life.
Mais je ne veux pas être servante toute ma vie.
That maid comes to my apartment and hits bingo under the bed, I'm as good as cooked.
La femme de ménage va trouver notre "ami", et je suis foutu.
The maid said you wanted to see my husband.
Vous désirez voir mon mari?
Hold my amulet, maid.
Tiens mon amulette, Pucelle.
My Lord... in accordance with the orders you gave me, and as promoter of this case, I have cited the woman, commonly known as Joan the maid, to appear this morning here before us, and to answer the accusations brought against her.
Messires, en accord avec les ordres que j'ai reçus, et étant chargé de l'organisation de ce procès, je cite la femme communément connue sous le nom de Jeanne la Pucelle... à comparaître devant nous ce matin pour répondre aux accusations... portées contre elle.
I'll have you know that before my marriage I was a Woodruff. A maid.
Sachez qu'avant d'être mariée, j'étais une Woodruff du Maine
Well, we didn't know, Sir Alfred The head maid seen this basket come flying out and she called me, and I just used my own judgment, that's all
On n'en savait rien. La servante a vu la corbeille. Elle m'a appelé et j'ai avisé.
You'll try this on every maid in my kingdom, and if the shoe fits... bring her in!
Vous allez essayer ça sur toutes les jeunes filles de mon Royaume. et si le soulier va... vous l'apportez ici!
I don't wanna sit around, be an old maid and hoe potatoes for the rest of my life.
Je ne veux pas croupir ici et cultiver des patates toute ma vie!
No, I'm the maid taking my night out!
Non, je suis la bonne et je prends ma soirée.
I've never seen anybody in my life that reminded me less of an old maid.
Personne ne ressemble moins à une vieille fille.
One night my sister, her maid, was bad and I was to prepare the bath.
Ce qui est vrai, c'est que sa bonne a été malade. Alors je suis allée l'aider pour son bain.
No, the maid must find me in my room.
Il faut qu'on me voie dans ma chambre.
Today I am maid and master, a favour for my friend Bodine.
Aujourd'hui, je remplace la serveuse et le patron.
My dear... the new maid has arrived.
Quelqu'un est venu présenter une bonne.
My old-maid sister, she wanted us to meet each other.
Ma sœur, la vieille fille, elle voulait que nous nous rencontrions.
You know, this spring my old-maid sister, she gets some kind of lady trouble.
Au printemps, ma sœur, la vieille fille, a eu des problèmes féminins.
My maid...
Two cognacs.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]