English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ N ] / Need a lift

Need a lift Çeviri Fransızca

348 parallel translation
If you need a lift, I'll drop you. Fine.
- D'accord, ramenez-la, Abe.
- Do you need a lift? - No.
- Je vous dépose?
Do you need a lift?
On te dépose?
Need a lift?
Je t'emmène?
Look, you sure you don't need a lift somewhere, huh?
Tu veux que je te raccompagne?
I need a lift. Is that it over there?
- J'ai besoin d'être raccompagné.
Need a lift?
Je te dépose quelque part?
I really hate to ask you, Doris, but I need a lift to the airport.
Je ne veux pas imposer, mais j'ai besoin de me faire conduire à l'aéroport.
- Hey, beautiful, need a lift? - No thanks.
Hé, beauté, on peut vous déposer?
Need a lift?
- Je vous dépose?
I just need a lift.
Dépose-moi.
- Need a lift?
- Tu veux monter?
You need a lift?
On vous rapproche?
Me and my friends need a lift.
- Il nous faut un moyen de transport.
Need a lift real bad.
Il nous en faut vraiment un.
Looks like you need a lift, Highway.
T'as l'air d'avoir besoin d'un remontant.
Need a lift?
Non, merci.
I need a lift home.
Tu peux m'emmener?
- Roz, honey, you need a lift?
La voiture est là.
You need a lift? - Yeah.
On vous dépose?
I just need a lift a little ways. That's all.
Je veux aller un peu plus loin, c'est tout.
- I thought you might need a lift.
- J'ai pensé que tu aimerais être déposée.
I thought you might need a lift.
J'ai pensé que tu aimerais être déposée.
You need a lift anywhere?
Je vous raccompagne?
We sure are. You need a lift?
Vous voulez qu'on vous dépose?
Need a lift?
On vous emmène?
You need a lift?
Tu veux que je te dépose?
I'm gonna need a lift tonight. My car's dead.
Faut me ramener, ce soir, ma voiture est morte.
You need a lift or anything?
As-tu besoin de quelque chose d'autre?
Need a lift, kid?
Je te ramène, petit?
– Anyone need a lift?
- Je ramène quelqu'un?
Need a lift, tough guy?
Tu as besoin d'aide.
Do you need a lift, soldier?
soldat?
- Need a lift?
- Je peux vous déposer?
We need a lift.
On a besoin d'aide.
Do you need a lift?
Je te dépose quelque part?
Need a lift?
Vous voulez monter?
Mister, you need to give me a lift!
Ho, monsieur, il faudrait m'emmener.
- I need help. Can you give me a lift?
Vous m'emmenez?
- Caius Bonus? - Huh? You need no powers to lift that little rock.
Caius Bonus, Il n'y a pas grand prodige à soulever ce caillou.
- We need a little more action, something dramatic, huh? - Hey, Trapper, lift his appendix. - What?
Je veux qu'elle parte demain matin pour aller rejoindre sa famille.
You need a lift?
Je te dépose?
Every time I enter a lift or a phone box, I need to pee.
Ça me prend toujours dans un ascenseur ou dans une cabine téléphonique.
Need a lift? No.
Non.
- You need hot water, a ride?
- Tu as besoin d'eau chaude, d'un lift?
I need somebody to give me a lift.
J'ai besoin d'un coup de main.
Need a... lift?
Tu veux... que je te dépose?
Do you need a lift?
Je t'emmène?
You need a lift?
On te dépose?
But that dragon is so bloody enormous, if we're going to lift it out of here, we need you healthy.
Mais pour emmener le dragon On a besoin de toi
Need a lift?
On te dépose?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]