English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ N ] / Need a hand

Need a hand Çeviri Fransızca

1,147 parallel translation
- Do you need a hand?
- Je vous aide?
He'll need a hand with that.
Il a besoin d'un coup de main. C'est lourd.
Need a hand here, quick!
J'ai besoin d'aide, vite!
- Do you need a hand?
- Besoin d'aide?
I need a hand here.
J'ai besoin d'aide.
- I need a hand here!
- J'ai besoin d'aide!
You need a hand, Mr. Brown?
Un coup de main, M. Brown?
Do you need a hand?
Je peux vous aider?
- I need a hand and where is she?
- J'ai besoin d'aide et où est-elle?
If you need a hand... I can cook and do the laundry.
Si vous avez besoin... je peux faire á manger, faire la lessive...
Need a hand?
Un coup de main? Je te tiens.
- Need a hand, beautiful?
- Je peux t'aider, ma belle?
I need a hand with something.
J'ai besoin d'aide. Bien sûr.
Need a hand?
T'as besoin d'un coup de main?
Still need a hand?
Un coup de main?
- Need a hand? - That's all right, Kerry.
- Besoin d'aide?
Need a hand back here!
J'ai besoin de quelqu'un!
- You need a hand in there?
Si vous avez besoin d'un coup de main... - Oui?
- Do you need a hand, Kryts?
- T'as besoin d'aide, Kryts?
Do you need a hand?
T'as besoin d'un coup de main?
Sure you don't need a hand? No, no.
Un coup de main?
You need a hand here?
Je peux vous aider?
- You bet. - Let's go get your bags. - Need a hand, Annie?
- Allons chercher tes bagages.
Do you need a hand with that?
- T'as besoin d'un coup de main?
Do you need a hand with that?
Tu veux un coup de main?
Uh, you need a hand?
Un coup de main? Non, je maîtrise.
Need a hand, buddy?
Besoin d'un coup de main?
So you need a hand with that?
Besoin d'un coup de main?
Hey. Need a hand?
Un coup de main?
- Need a hand?
- Besoin d'aide?
- Hey, Doug. You need a hand?
- Besoin d'aide?
Need a hand?
Un coup de main?
I need a hand tomorrow to put the posters up.
J'ai besoin de bras pour coller les affiches.
Do you need a hand?
Un coup de main?
- Hey, you need a hand?
- T'as besoin d'aide?
- Need a hand? - Eight years old.
- Un coup de main?
- I'll see if they need a hand.
- Je vais les aider.
But we need a change of attitude before this gets out of hand.
Non, non! Mais il faut faire quelque chose avant que cela ne prenne de l'ampleur.
Mom says for marriage I need a flat, a sport car... or with 5 million cash at hand.
Maman dit que pour se marier, il faut un appartement et une voiture de sport... ou 5 millions en cash.
- Need a hand?
- Besoin d'aide? - Regardez sa jambe.
My keys will be in my hand for quick access to my car and in case I need them as a weapon.
J'aurai mes clés en main pour entrer dans ma voiture et pour m'en servir d'arme, au cas où.
Use whatever you need. And ask B'Elanna to give you a hand.
- Vous avez carte blanche.
Look, I know using that hand device, must be taking a lot out of you, but we really, really need your help right now.
Nous avons le Stargate. Nous avons besoin du cadran.
I travel around, lend a hand to folks who need it.
Je me balade, j'aide ceux qui en ont besoin.
Out there there's no need to... to pray where-where-where God's hand is felt.
Dehors, il n'y a pas besoin de... de prier là-là-là où on sent la main de Dieu.
You need a steady hand.
Il faut pas trembler.
Rabbi... I'm the train manager, but I can't run the locomotive. We need a Jewish train driver, a railway map and a second-hand locomotive.
Ah, Rabbi... je suis le Commandant du train...
Yosh, I need a hand!
Yosh, j'ai besoin d'aide!
- We're gonna need more than a hand.
Une main ne suffit pas.
- Oh, I know that one- - I know- - Did he need a stronger hand?
je la connais... il n'a pas les bonnes cartes en main
I just need a quick hand.
Juste pour transporter des affaires.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]