Nobody knows Çeviri Fransızca
3,487 parallel translation
But nobody knows it by that name, so why not just say the name people know about?
Mais personne ne l'appelle ainsi, alors dis le nom qu'on connaît.
But nobody knows that,'cause no one can rememberthem.
Mais personne ne le sait, parce qu'on ne se souvient pas d'eux.
Nobody knows yet.
Personne ne le sait encore.
Nobody knows how, and that's the problem.
Personne ne le sait, et c'est ça le problème.
And, like, nobody knows,
C'est dégueulasse, non?
Nobody knows about your sexual escapades?
Personne n'est au courant?
You're safe here, nobody knows the place.
Vous serez en sécurité. Personne connaît l'endroit.
Nobody knows how much this shit is worth, but we know somebody has to buy it to make a deal.
Personne ne sait ce que vaut cette merde, mais il faut l'acheter pour avoir un accord.
Nobody knows what the stuff's worth.
Personne ne sait ce que ça vaut.
Nobody knows what this is about?
Personne ne sait ce que c'est?
Nobody knows the Dewey Decimal System.
Personne ne connait le système "Dewey Decimal".
That's right, nobody knows.
C'est ça, personne ne sait.
- Uh-huh. - Because... - Nobody knows why but sometimes when you take a picture with a flash you can see things.
- Parce que... on ne sait pas pourquoi mais parfois lorsqu'on prends une photo avec le flash,
Nobody knows how old I am.
Personne ne peut deviner mon âge.
How could there be Russians on the moon and nobody knows about it?
Comment des Russes peuvent être sur la Lune sans que personne ne le sache?
We're on the moon and nobody knows about us.
On est sur la Lune et personne ne le sait.
I figure, nobody knows the territory like somebody who's been there themselves, right?
Parfait quand on s'y connaît.
I needed someone to talk to, and nobody knows you like Charlotte.
Je devais parler. Charlotte te connaît par coeur.
Contaminated with what? Nobody knows until they get team A back from Christmas leave. How long's that gonna take?
Et la seule façon d'oublier ce gâchis sera l'alcool et la drogue.
Nobody knows exactly where she lives.
On ne sait pas vraiment où elle vit.
Nobody knows how to hold a grudge anymore.
Personne ne sait plus être rancunier.
You know, you're in a meeting, and nobody knows that you've had sex there, except for you and him.
T'es en réunion, personne ne sait que tu y as fait l'amour, à part toi et lui.
Nobody knows our future, but it's not gonna be decided by the company.
Personne ne connaît notre avenir. Mais c'est pas à eux d'en décider.
Well, I doubt it, because nobody knows where he is.
Je ne pense pas. Personne ne sait où lui se trouve.
That's exactly what it is, Wes, and nobody knows that better than you.
Exactement, Wes, et personne ne le sait mieux que vous. 14...
Nobody knows what to say.
- Qui sait? T'es un con.
# Nobody knows where we might end up
Personne ne sait Ce qui peut nous arriver
# Nobody knows #
Personne ne le sait
'Cause nobody knows what anyone minored in.
Personne ne sait la seconde matière des autres.
Nobody knows we were on the boat.
Personne sait qu'on était à bord.
I swear, nobody knows.
Je te jure, personne le connaît.
All this time, you're the one who busted Larry, and nobody knows.
C'est toi qui as balancé Larry, et personne le sait.
Nobody knows the right way to react in that situation.
Personne ne sait comment réagir dans ces moments-là.
Nobody knows how to work a Beta anymore anyway.
On ne sait plus faire marcher un Beta.
Nobody knows that.
Personne ne le sait.
- Nobody knows...
- Personne ne sait...
Nobody knows for sure, but I can tell you one thing.
Personne n'en est sur, mais je peux te dire une chose.
Everybody's talking about what happened the other night, and nobody knows it was us.
Tout le monde parle de l'autre nuit, et personne ne sait que c'était nous.
Nobody knows me. I am a man of mystery.
Je suis un homme mystérieux.
Nobody knows yet.
- Aucune idée.
Nobody knows who'll get killed when these things start.
Personne ne sait qui va se faire tuer avec ces choses.
So nobody knows where Crispian is? No, he...
Personne ne sait ou est Crispian?
Nobody really knows that it has been abandoned.
Personne ne sait que c'est abandonné.
Nobody else... knows.
Y a personne d'autre... pour savoir.
Nobody even knows they're missing until you guys start asking questions, so why would I change my M.O.?
On sait pas qu'elles ont disparu jusqu'à ce que vous interrogiez, pourquoi changer de style?
Of course, the truth is nobody really knows how the Lich was able to cheat death.
En réalité, personne ne sait comment elle a pu tromper la mort.
And nobody else knows about the second signal.
Et personne ne sait à propos du 2e signal.
Nobody ever really knows what to say.
Dans ma jambe. Dr.
Nobody even knows where he is.
Personne ne sait encore où il est.
Okay, but listen, you have to promise never to repeat this, because nobody else knows except for Richard and Ali and Meghan and that Glenn guy.
D'accord, mais promets-moi de ne pas le raconter, car personne ne sait, à part Richard et Ali et Meghan et ce mec, Glenn.
I'm gonna tell you something about yourself that nobody else knows.
Je vous dire quelque chose sur vous que personne d'autre ne sait.
nobody knows anything 36
nobody knows where he is 19
nobody knows why 16
knows 86
knows what 35
nobody 1810
nobody cares 129
nobody's perfect 101
nobody likes you 31
nobody asked you 34
nobody knows where he is 19
nobody knows why 16
knows 86
knows what 35
nobody 1810
nobody cares 129
nobody's perfect 101
nobody likes you 31
nobody asked you 34
nobody here 29
nobody's home 64
nobody home 40
nobody told me 41
nobody has 28
nobody move 420
nobody can 98
nobody's 26
nobody does 152
nobody did 46
nobody's home 64
nobody home 40
nobody told me 41
nobody has 28
nobody move 420
nobody can 98
nobody's 26
nobody does 152
nobody did 46