Nobody here Çeviri Fransızca
3,732 parallel translation
Honestly, there's nobody here.
- Je vous dis la vérité.
Look around, there's nobody here!
Regardez, il n'y a personne ici.
Nobody here by that name.
Personne s'appelle comme ça.
There's nobody here.
Y a personne.
Nobody here resented Peter's success.
Personne ici n'avait de rancœur face au succès de Peter.
Nobody here is happy, Tate.
Personne ici n'est heureux, Tate.
Nobody here can remember what happened today.
Personne ne se souvient de ce qui s'est passé aujourd'hui.
[whispers] There's nobody here.
( CHUCHOTANT ) Y a personne dans les parages.
Nobody's here, you can yell at me if you want to, but I can't bear being in the doghouse any longer.
On est seuls. Vas-y, vide ton sac, j'en ai marre d'être ignorée de la sorte.
Nobody's gonna hurt you here.
Ça va aller. Personne ne vous blessera ici.
- Nobody, I came here on my own.
- Personne, je suis venue seule.
Nobody's here.
Il n'y a personne.
How come nobody's here?
Comment ça se fait qu'il n'y a personne?
Nobody else is getting in here, okay.
Personne n'entrera.
Nobody knows we're here.
Personne sait qu'on est là.
Nobody. That's why you're here.
C'est pour ça que t'es là.
Nobody likes a street fight better than me, but that's for in the street, not here.
Personne n'aime autant les combats de rue que moi, mais nous ne sommes pas dans la rue ici.
Nobody gets in or out of here until we do.
Personne rentre et sort d'ici jusqu'à ce nous les ayons.
Nobody invited you here, okay?
Personne ne t'a invité ici, ok?
Yeah,'cause nobody can relate to phony around here.
Ouais, parce que tout est vrai par ici.
Well, no offense, but nobody's having psychic visions around here.
Eh bien, n'en soyez pas offensé, mais personne n'a de visions psychique ici.
And here he is, this week's Noble Nobody.
Et il est là, ce noble monsieur, chaque semaine.
Don't let nobody come up here.
Ne laissez personne venir ici. Ne laissez personne ici.
Nobody remembers me here.
Personne ne se souvient de moi ici.
No, I'm here to make it clear that nobody does business out of my warehouse without talking to me first.
Non, je suis là pour mettre au clair que personne ne fait des affaires en dehors de l'entrepôt sans m'en parler avant.
So, uh, just pop the $ 1,000 in the pumpkin here, and nobody will be the wiser.
Mettez les 1 000 $ dans la citrouille, et personne ne verra rien.
Nobody wants your, your - - Mother, Burt didn't mustache rides around here, buster!
- Personne ne veut ta, ta... - Mère, Burt n'a pas... - -ta moustache se balader par ici, largueur!
Why do you think nobody comes here? Ondrej.
- Pourquoi personne ne vient ici?
Nobody's keeping you here. Stop it!
- Personne ne te retient.
Nobody could cut up a corpse like Michael here.
Personne ne découpe un corps comme Michael.
Nobody's leaving here until I get some answers.
Personne part tant que j'aurai pas mes réponses!
Uh, sorry, nobody gets in here without a site pass.
Désolé, personne n'entre ici sans une autorisation.
Nobody's here but us chickens.
- Personne, à part nous autres.
Nobody's here to bust you, Iris, we just need to know if...
On te trahira pas, Iris. On veut...
Nobody knows I'm here.
Personne sait que j'existe.
How is it that somebody got here, came in, left, nobody said anything, twice?
sans être remarqué? Il est jamais parti.
Nobody bats 1.000 around here.
Personne n'est parfait.
So here I am again with this awesome face and personality and nobody to share it with.
Me voici donc à nouveau avec ce visage et cette personnalité géniale et personne avec qui les partager.
There's nobody else here but me.
Il n'y a personne ici à part moi.
Andrew, nobody needs to get hurt here today.
Andrew, personne n'a à être blessé.
Nobody lives here?
Personne ne vit ici?
Nobody's guarding here
Personne en poste par ici
Nobody really cares about getting a lot of money here.
Ce n'est pas l'argent qui nous intéresse.
Nobody's here.
Je vois personne.
Nobody's supposed to be down here.
Personne n'est censé descendre.
Nobody comes in here and starts busting up my joint unless I got cameras rolling.
On démolit pas ma boutique si c'est pas filmé en live.
Nobody in the system knows you're here. All right? Nobody.
Personne sait que vous êtes là.
Nobody's here.
Personne.
Nobody's here.
Y a personne.
Nobody's gonna find you in here.
Personne ne va te trouver ici.
Nobody'll believe this story if you're not here to back me up.
Personne me croira, si vous êtes pas là pour confirmer.
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here it is 2313
here we are 2264
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here it is 2313
here we are 2264
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here i go again 25
here we 20
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here i go again 25
here we 20