English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ N ] / None of them

None of them Çeviri Fransızca

2,336 parallel translation
None of them's him.
Oublie les cheveux et les moustaches, concentre-toi sur les visages.
It wasn't like that. Besides, none of them are Charlie, okay?
Et en plus, je te dis que Charlie n'est pas là-dedans, OK?
None of them.
- Aucune.
None of them
Aucune.
An agent spoke to several followers. None of them knew about any abduction.
Aucun des fidèles interrogés n'a entendu parler d'enlèvement.
I've been on about four or five different types of sleeping pills and none of them help.
Je dois prendre 4 ou 5 differents types de somnifères et aucun ne m'aident.
None of them reach out.
Aucun d'eux ne m'appelle.
None of them turned up positive.
- Aucun n'est revenu positif.
None of them were our mysterious third man.
Pas de 3e homme.
If you hadn't bought that lake, none of them would've found out about any of this.
Si t'avais pas acheté ce lac, aucun d'entre eux ne l'auraient appris.
None of them are naval aviators.
Aucun d'eux n'est aviateur.
They all have alibis and none of them have criminal records, except for one.
Ils ont tous des alibis et aucun d'eux ont un casier judiciaire, sauf un.
And none of them made any calls from their cell phones.
Aucun n'a téléphoné de son portable.
None of them was able to see Thessaloniki again.
Aucun d'eux n'a pu revoir Salonique.
So instead of attending my own birthday party, I spent the night explaining to three adult-film actresses That none of them got the part
J'ai raté ma fête d'anniversaire pour expliquer à trois actrices X qu'aucune n'avait eu le rôle car il n'y avait aucun film.
You think that none of them are right about Mercy.
Vous pensez qu'aucun d'eux n'a raison à propos de Mercy.
What none of them suspected was that Thierry's street art documentary didn't actually exist.
Ce que personne ne soupçonnait c'est que le documentaire de Thierry sur le Street Art n'existait pas.
None of them are.
Aucun d'entre eux ne va sortir.
None of them. That would imply caring.
Elle croirait que je m'intéresse à elle.
There are various words for that sort of woman, none of them are flattering.
Il existe différents mots pour ce genre de femmes, et aucun n'est flatteur.
None of them really stand out, you know?
Aucune d'entre elles n'avait de préstance, tu vois?
None of them will be up for hours. What difference will it make?
Ils dorment encore, ça ne changerait rien.
I mean, none of them took my feelings into consideration... when everything was happening, did they?
{ \ pos ( 192,270 ) } Ils n'ont pas pris { \ pos ( 192,280 ) } mes sentiments en considération.
None of them was Lucy.
Aucun ne correspondait à Lucy.
None of them here have any criminal records.
Aucun n'a de dossier criminel.
I am not your darling, and I don't want your kisses. - I thought American men were bad enough, but none of them has ever so consistently made me feel like a helpless, stupid little girl. - What?
Je ne suis pas votre chérie et je ne veux pas de vos bisous.
According to what the unis told me between pukes None of them ate any of the same things today,
D'après ce que m'ont dit les flics entre deux gerbes, aucun d'entre eux n'a mangé la même chose.
- She never eats them. None of them do.
- Ils n'en mangent jamais.
None of them had visions, and now they're all dead.
Ils n'ont pas eu de vision et maintenant, ils sont morts.
Jericho has these bases all over... none of them on a map.
Jericho en a plein dans le coin. Aucune n'est sur la carte.
If you told every guy the same thing... then they all know that none of them had sex with you.
Si tu as dit la même chose à tous les mecs, tous savent qu'aucun n'a couché avec toi.
We received 16 calls, and none of them are Charlotte.
On a reçu 16 appels, aucun de Charlotte.
We've gotta make sure none of them get past us. I'll be fine.
Il ne faut pas les laisser nous prendre à revers.
None of them had a clear angle
Aucune n'a d'angle clair sur le portail d'entrée.
I'm three different people, and none of them make you happy.
Je suis trois personnes différentes et aucune ne te satisfait.
None of them know anything about duels or Victorian clothes or what Goldstein was doing on East 82nd.
Ils ne savent rien de duels ou d'habits victoriens, ni de ce que faisait Goldstein sur la 82e.
Spoke with all the planets in the galaxy and none of them are sleeping with him.
J'ai parlé à toutes ces planètes, aucune ne couche avec lui.
All of them are buff enough to be juicing, but none of them have long hair.
Ils ont l'air dopés, mais aucun n'a les cheveux longs.
But as far as I can tell, None of them have spoken to each other.
Mais eux ne se sont pas parlé.
Don't worry. These dummies know me a lot longer, and none of them...
T'inquiète, je connais ces idiots depuis un moment, et...
They've interviewed seven men on the list and none of them fit the profile.
Ils ont interrogé sept hommes mais aucun ne correspond.
None of them do.
{ \ pos ( 192,180 ) } Aucun d'entre eux.
But none of them are, are they?
Aucune ne l'est, pas vrai?
If the passengers continue to decline at this rate, none of them will be alive by morning.
Si les passagers continuent de décliner à ce point, aucun d'eux ne sera vivant demain matin.
Well, I guess none Of them told you that injecting silicone Directly into human tissue can cause respiratory failure,
Eh bien, je pense qu'aucun d'eux vous a dit qu'injecter du silicone directement dans la peau cause une insuffisance respiratoire, des anévrismes, un arrêt cardiaque, que certaines personnes sont allergiques à certain médicaments qui peuvent mener à une réaction fatale.
None of the girls admit to Jessica sharing any of her clients'secrets with them.
Elles ont toutes dit que Jessica ne partageait pas les secrets de ses clients.
Um... hopefully none of them. Why are... everyone here is pretty elderly.
Aucune, j'espère.
I have to tell you, I haven't been able to take a look at them myself, but I am told that none of those little boys are more than nine years old.
Je t'avoue que j'ai pas pu les regarder, mais on m'a dit qu'aucun des garçons n'avait plus de neuf ans.
Really? Mmm-hmm. Can't get any support from any of these teachers, can't get them to sign up for my mentoring workshop, none of that, but, "Oh, come on to happy hour."
Je n'arrive pas à les recruter pour faire du soutien scolaire, mais ils m'invitent à l'apéro.
None of them.
Je sais pas.
And none of them from A.
Aucun de la part d'"A".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]