Pipe down Çeviri Fransızca
629 parallel translation
Pipe down!
Tais-toi!
- Pipe down, you. You make me sick.
- Fermez-la, vous me rendez malade.
Hey, pipe down, you mugs.
Moins fort, bande d'abrutis.
Pipe down. Listen!
- FERME-LA!
Just a minute. Pipe down, will you?
Bouclez-la, vous m'entendez.
- Why don't you guys pipe down?
- Bouclez-la. - Extinction des feux.
[WHISPERING] Pipe down.
Doucement.
Pipe down.
Silence.
- All right. Now pipe down, will ya?
- La ferme, tu veux?
Pipe down your mug before I...
Baisse la voix avant que je...
- Pipe down.
- Tais-toi.
Aw, pipe down.
Taisez-vous!
Somebody told him to pipe down.
Je sais pas, mais il doit la boucler.
Pipe down, but go ahead. I'm waiting.
Baisse le ton, mais continue.
- What's going on? - Pipe down, pipe down. - What's the charge against these men?
Je savais que M.Doyle serait l'homme de la situation.
Pipe down.
Moins fort.
- You'll hang if you don't pipe down.
Ils te pendront si tu te tais pas.
- Pipe down.
- Ecrase!
- I'm gonna break this thing- - Pipe down.
Je vais te la démolir.
Dr. Flagg's busy right now, but pipe down and I'll take you.
Le Dr Flagg est occupé, mais taisez-vous, je vais vous installer.
Pipe down, please.
Silence. Silence.
Pipe down. Now, one at a time.
Ne parlez pas tous en même temps.
Pipe down, big shot.
Remballe!
All right, then pipe down and come on.
- Alors arrête et viens.
Pipe down, I look silly enough.
Tais-toi, j'ai eu l'air assez bête!
Stacey. Pipe down, I'll talk to you later.
On causera après.
Hey, pipe down.
Parle plus bas.
- Pipe down, Pinky.
- Tais-toi, Pinky.
Pipe down.
Tais-toi donc.
Tell them to pipe down.
Dis-leur de faire moins de bruit.
- You pipe down.
- La ferme.
Pipe down.
Calmez-vous.
Pipe down.
Calme-toi.
Pipe down and get back there.
Calme-toi et retourne dans le rang.
You pipe down.
Calme-toi.
- Quiet. Pipe down.
Moins fort.
- Pipe down. What's the matter with you?
Que vous arrive-t-il?
Pipe down, will you, please?
La ferme! Il va t'entendre!
Pipe down, Pop. This is a break for me.
- Chut, papa, c'est ma chance.
For the last time, will you pipe down?
Pour la dernière fois, silence!
- Will you pipe down?
- Boucle-la!
Pipe down.
La ferme.
Hey, pipe down.
Hé, fermez-la!
She can hear every word you say down here, up through this pipe, so keep quiet.
Elle entend tout ce que vous dites ici grâce à ce tuyau, alors baissez le ton.
I got out down a rain-pipe.
J'ai descendu une gouttière.
- Pipe down.
- Calme-toi, tu veux?
- Pipe down, want the flapper to hear?
Boucle-la.
- Hey, pipe down.
Silence.
Down 800 feet and run out of pipe.
A 250 mètres, et je suis à court de tuyaux.
He must have slid down the rain pipe.
Il a dû glisser par la gouttière.
Down the pipe.
Par la gouttière.
down 3353
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
downers 18
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
downers 18
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
down low 42
down the road 38
down the stairs 50
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the drain 18
down you go 36
down the road 38
down the stairs 50
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the drain 18
down you go 36
down here 450
down on the ground 130
down to business 31
down in one 23
down now 22
down to 41
down in front 26
downing street 23
down on the ground 130
down to business 31
down in one 23
down now 22
down to 41
down in front 26
downing street 23