English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ R ] / Rich boy

Rich boy Çeviri Fransızca

238 parallel translation
I'II tell you why, because I'm a foolish rich boy!
Je vais te le dire : parce que je suis un fils à papa!
I'm a rich boy.
Je suis riche.
- Once upon a time, there was a poor little rich boy.
- Il était une fois un pauvre petit garçon riche.
As a matter of fact, Sergeant Rich Boy, you just keep your mouth shut.
Je ne veux plus rien entendre sortir de ta bouche, Sergent Fils de Riche.
I told you, Sergeant Rich Boy, don't you call me Hiawatha.
Ne me traite plus de Hiawatha, Sergent Fils de Riche.
I didn't volunteer to take puke from Sergeant Rich Boy here because I'm Navajo.
Je n'ai pas demandé au sergent de se moquer de mes origines indiennes.
Why, you lousy Sergeant Rich Boy.
La ferme, sale... Sergent Fils de Riche.
All right, rich boy.
C'est bon, enfant gâté!
Hello, Mr. Wade Lewis. Actor, drinker rich boy, husband, fool.
Salut, M. Wade Lewis, cabotin, poivrot, rupin, mari, crétin.
Maybe there's nothing else you need, rich boy.
Parle pour toi, le richard...
Get your fucking car, rich boy. We're leaving for LA sooner than we figured.
Va chercher ta voiture, on part à Hollywood plus tôt que prévu.
Rich boy, you pick me up at eleven. Then we'll go get Fat Stuff.
Tu passes me prendre à 23 h. Ensuite, on ira ramasser le gros.
Let me say her daughter has a rich boy friend.
Sa fille a un riche petit ami. Ils sont revenus à Hong Kong et ils veulent se marier.
Hope you don't catch cold, rich boy.
fils de riche!
Hey, rich boy. How much you got in your pocket today?
aujourd'hui?
Rich boy, redneck asshole.
Un riche péquenaud.
The little rich boy's lost for words!
Le jeune richard ne sait que dire.
We are divided, rich boy.
C'est fait, richard.
Or will he run like the spoiled rich boy I always took him for?
Ou va-t-il fuir comme le richard pourri que je crois qu'il est?
Do we follow the rich boy's code or not?
Suivre les codes des riches ou pas?
Back off, rich boy, I'm armed.
Pousse-toi, le millionnaire, je suis armée.
You finished, rich boy?
T'as fini, gosse de riches?
Shall we teach him to crawl on his belly as some rich man's boy?
Doit-on lui apprendre à s'aplatir pour être le serviteur d'un homme riche?
The poor boy that marries a rich girl.
Le mec pauvre qui épouse la fille riche.
She may be mad but she's rich enough to make the boy's fortune.
Peut-être, mais elle est assez riche pour faire la fortune du petit.
Boy, you really struck it rich.
Mince, vous avez touché le gros lot.
The boy is the Cadillac love with her and it is very rich.
Le garçon à la Cadillac est amoureux d'elle et il est très riche.
Big rich family in Boston... social register, nice unmarried boy.
Une grosse famille riche de Boston, un joli fils célibataire.
Boy, that's rich.
Quelle trouvaille!
Well, there you are, boy. Just relax and get rich.
Allez, détendez-vous.
Give him my best, will you? And tell him it's the old days I'm missing yet... before I was rich enough to become the white-headed boy of this parish.
Dis-lui que je regrette le bon vieux temps où je n'avais pas les moyens d'être le bienfaiteur de la paroisse.
My boy... you've become rich.
Mon garçon... tu es riche.
Boy the same, only rich.
Le garçon, pareil, mais riche.
You know... the boy who does my income tax... and I'm rich, babies... is 15!
Vous savez, le mec qui s'occupe de mes impôts, et j'en ai, du fric, il a 15 ans!
- Boy, I bet you that guy's rich.
Comme il a de la chance!
Little boy, you are a descendant of Eolo because you are a grandson of Atamanta, who was king of Olco, a city nearby. It was rich with sheep and grain, all the property of the king.
Petit, tu es un des descendants d'Eole... un des petits-enfants d'Atamante, qui était le roi d'Iolcos, une cité près d'ici appartenant entièrement au roi, riche en brebis et en blé
Andreuccio. I knew him as a boy, I knew his father too a rich man from my village he was somebody!
Andreuccio. Je l'ai connu tout petit. Je connaissais aussi son père.
Me, just a messenger boy and you, a rich young lady from The Villa Caprice.
Je suis un simple garcon de courses Et vous, une riche jeune fille De la Villa Caprice
The good one is set to marry this rich handsome boy.
Et la gentille va épouser un homme jeune, riche et beau.
Boy, it sure looks like a whole bunch of people got rich during the war :
On dirait bien qu'un tas de gens sont devenus riches durant la guerre.
Now listen, boy, don't you want to be rich and famous?
Ecoute, mon gars. Ne veux-tu pas devenir riche et célèbre?
beautiful, very rich little boy.
Oui, et il est très riche.
All rhe love in his rich narure seemed ro concenrrare on rhis boy.
Tour son amour... semblair se concenrrer sur cer enfanr.
Oh, boy, are we going to be rich!
Nous allons être riches!
Give me the formula, boy, we'll make you rich.
Donne-moi la formule, je ferais de toi un millionnaire.
Boy, ain't that rich?
Ciel, n'est-ce pas somptueux?
You know what? If you want a boy, you eat more sodium-rich food.
Au fait, faut manger salé pour avoir un garçon.
All the love in his rich and deep nature seemed to concentrate... on this boy.
Tour son amour... semblair se concenrrer sur cer enfanr.
If a rich, white boy had his fingers torn off, they'd do something.
Si c'était arrivé à un type riche, ils auraient coffré quelqu'un.
The world isn't so rich it can afford to lose your boy and you.
Ne vous mêlez pas de ça. Ne risquez pas votre vie.
Boy, the rich sure know how to live.
Le riches savent vivre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]