Safe and sound Çeviri Fransızca
772 parallel translation
Don't worry, Miss Devon, we will get you to the hospital safe and sound and in time to witness this beautiful, miraculous....
Pas d'inquiétude, mademoiselle Devon, on va t'emmener saine et sauve à l'hôpital, à temps pour assister à cette magnifique, miraculeuse...
Yes, thankfully everyone is safe and sound.
heureusement tout le monde va bien.
At Fladstrand, reaching there safe and sound, he gathered his precious stores.
Arrivé sain et sauf à Fladstrand, il fit provision des précieux vivres.
In God's name, do come back safe and sound.
Pour l'amour de Dieu, reviens-moi sain et sauf.
Just one ratty old hotel will survive safe and sound
À part un hôtel miteux Qui survivra au milieu
I'm glad they're home safe and sound.
Ça me fait plaisir de les voir revenus de si loin.
I hope he gets here safe and sound.
Pourvu qu'il ne lui arrive rien.
And I'll give you my affidavit, upon my word and honor that we'll set you down safe and sound at the first point of civilization.
Et je prends l'engagement, sur ma parole d'honneur, de vous déposer à terre quelque part, sains et saufs.
All I can tell you now is that we're safe and sound.
L'essentiel c'est que nous soyons tous sains et saufs.
We'll get you back on the boat safe and sound.
Nous vous raccompagnons au bateau sans encombre.
A change of heart overtook him in the forest, and there it is, safe and sound!
notre hôte a changé d'avis en passant par la forêt. Et le trésor est ici, en lieu sûr!
- Here we are, sir! - Here we are, safe and sound!
Nous sommes en sécurité.
And I promised Senhora Sardão, if Chico was safe and sound, I would throw her a big party.
J'ai promis à N. Dame de Sardão que, si Chico s'en sortait sain et sauf, je lui ferais une fête fantastique.
Jurieux has arrived safe and sound, executing a magnificent landing.
André Jurieux est arrivé à bon port. Il vient d'exécuter un magnifique atterrissage.
The best medicine he can have is to see you two safe and sound.
Son meilleur remède sera de vous voir saines et sauves.
And tomorrow, I'll take you back safe and sound to your father and mother... and I won't be a bit surprised if I just hate to give you up.
Et demain, je te rendrai à tes parents. Je sais déjà que j'en déteste l'idée.
Thank goodness that you're safe and sound.
Dieu merci, vous êtes saine et sauve.
Happy to see you home again safe and sound.
Content de vous voir sur terre en santé.
I hope you get back safe and sound.
Revenez sain et sauf.
There he is, safe and sound.
Le voilà, sain et sauf.
- Bring your papa home safe and sound.
- Ramene ton papa sain et sauf.
If you show me where that gold comes from... you can have your family back safe and sound.
Montrez-moi où est l'or, et je vous rends votre famille.
- All safe and sound? - CHILDREN :
- Tout va bien?
Here you are at home, safe and sound.
Vous êtes arrivée, saine et sauve.
- You're safe and sound and you ask if I'm unhappy?
- Tu es là vivante, et je serais malheureux.
Your inquiry's done, since I'm safe and sound.
Ingres, par exemple. - Connais pas.
- The old boy's safe and sound.
Mon aigle est sain et sauf là-haut.
Well, he got back safe and sound.
Il est revenu sain et sauf.
" Very Reverend Provincial Father... with the help of divine providence, we are safe and sound.
"Très révérend Père, " la Divine Providence nous a permis de rester en vie.
Has he come back safe and sound?
Il s'en est tiré sain et sauf?
Yes, safe and sound.
- Oui. Sain et sauf.
Safe and sound.
- Sain et sauf.
Your last mail rider's just come in, safe and sound.
Le 5ème courrier est rentré.
You'll get the story from my husband when he's safe and sound in jail.
Vous l'aurez par Frank, quand il sera sain et sauf.
Oh, but he won't be safe and sound.
Il ne le sera pas.
Here we are safe and sound.
Nous sommes sains et saufs, pour l'instant.
A little scorched, maybe, but safe and sound.
Un peu écorchés, mais sains et saufs.
Oh! Safe! Safe and sound.
Nous voilà sauvés!
All right, I'm here safe and sound.
Je suis en sécurité.
And if he pays the little sum we're asking for you... you will be returned home immediately, safe and sound.
Et s'il paie la somme que nous demandons... tu pourras rentrer chez toi, sains et saufs.
Your son's been found, Lex, safe and sound.
Votre fils a été retrouvé. Sain et sauf.
Your daughter's safe and sound right here where she belongs with her husband.
Elle est en sécurité ici, aux côtés de son mari.
You're all safe and sound and smooth on the outside... You've everything you want... That's what you tell yourself.
Vous avez l'air parfaitement équilibrée, vous possédez ce que vous désirez.
Ah, your highness, you're back safe and sound.
Ah, votre altesse, vous êtes de retour sain et sauf.
I'll bring your little Arty back home safe and sound, Gracie.
Je ramènerai ton petit Arty en bonne santé, Gracie.
Got you home safe and sound, didn't I?
Je t'ai ramené à la maison saine et sauve, n'est-ce pas?
Safe and sound
Saine et sauve
I got him safe and sound.
Je l'ai mis en lieu sûr.
All safe and sound.
En parfait état.
He'll be safe and sound, my child.
Il sera sauf, mon enfant.
" Dear Mother, I've arrived safe and sound.
Chère maman, je suis bien arrivé.
sound 221
sounds 99
sounds good to me 192
sounds like a plan 147
sounds great 419
sounds dangerous 26
sounds good 1057
sounds delicious 46
sounds nice 93
sounds familiar 89
sounds 99
sounds good to me 192
sounds like a plan 147
sounds great 419
sounds dangerous 26
sounds good 1057
sounds delicious 46
sounds nice 93
sounds familiar 89
sounds like a good plan 16
sounds like fun 151
sounds lovely 31
sounds promising 28
sounds exciting 40
sounds perfect 65
sounds awesome 36
sounds like 100
sound off 32
sounds cool 34
sounds like fun 151
sounds lovely 31
sounds promising 28
sounds exciting 40
sounds perfect 65
sounds awesome 36
sounds like 100
sound off 32
sounds cool 34