Send her in Çeviri Fransızca
473 parallel translation
Okay, honey, send her in.
D'accord, chérie, fais-la entrer.
Send her in.
Faites-la entrer.
Send her in. - Do you mean it?
- Vous êtes sérieux?
Yes, send her in.
Oui, appelez-la.
Send her in, please.
Faites-la entrer.
I'll send her in.
Je la fais entrer.
- Yes. Although we find nothing except good in her, still we are not certain if it's wise to send her into battle.
Oui, mais bien que nous n'ayons trouvé que du bon en elle, nous ne sommes toujours pas sûrs qu'il soit sage de l'envoyer à la bataille.
- Oh, send her in, sergeant. Yes, sir.
Faites-la entrer.
- Send her in.
- Faites-la entrer.
OK, Mom. If you see Katy, send her in here.
Si tu vois Katy, envoie-la-moi.
Send her in, Ruth.
Faites-la entrer, Ruth.
Send her in around 2 : 00.
Dites-lui de passer vers 14h.
- Send her in?
- Elle ici?
- Send her in.
qu'elle vienne!
- Uh, Mrs. Abbott. Send her in, please.
Faites-la entrer.
Yes? "A Miss Vicki Gaye is here." ─ Send her in.
Une Mlle Vicki Gaye est là.
" We will send her adrift in the fog tonight before the new crew goes aboard. -
" Cette nuit, nous l'enverrons à la dérive avant l'embarquement de l'équipage.
And don't send her anymore flowers in pots
Et ne lui envoyez pas anymore fleurs en pots
Send her right in, honey.
Fais-la entrer, chérie.
I put in $ 1000, what I was gonna send back for my wife to bring her here.
Je rajoute 1000 $. J'allais les utiliser pour faire venir ma femme.
She goes back to Shanghai tonight if I have to send her back in a freight car!
Elle serait déjà à Shangai en camion.
I was in hopes that she'd send some note with this raincoat, along with her address.
J'espérais qu'elle enverrait une note et son adresse avec mon imperméable.
You know, Delilah, I've been wondering if it might not be better if you could send Peola to one of those good colleges in the South for colored people, where she could finish her education and where she wouldn't be faced with the problem of white all the time.
Delilah, je me demandais si ça ne serait pas mieux d'envoyer Peola dans un bon collège du Sud, pour les gens de couleur, où elle pourrait finir ses études et ne serait pas constamment confrontée à des problèmes de blanc.
She is, is she? Send me down your ouija board and I'll try and get in touch with her.
Je vais avoir besoin de ta boule de cristal pour la trouver.
Well, my mother kept me in the States until I made her send me to Sandhurst.
Ma mère m'a empêché d'aller à l'étranger jusqu'à mon entrée à Sandhurst.
It wasn't easy for a woman to send her son... to college in Tokyo.
Pourtant, ce n'était pas facile pour une femme seule d'envoyer son fils au collège à Tokyo.
Yes, I'm going to send her to the best schools in Charleston.
Tu iras dans la meilleure pension.
- Oh, send her in.
Dites-lui d'entrer.
All right, send her home in a taxi!
- Bon, renvoie-la chez elle en taxi!
I knew it would. Wasn't it clever of me to send her over in the rain?
N'ai-je pas eu raison de l'y envoyer sous la pluie?
- When she comes in, send her to my room.
- Envoyez-la me voir dès son arrivée.
In that case, why did they send the reply to her, here?
Alors pourquoi on lui répond ici?
But Her Majesty has emphatically instructed me, in the name of the whole of Holland, the motherland of your brave Boers, to send you her warmest regards.
Mais Sa Majesté m'a expressément chargé, Au nom de l'ensemble de la Hollande, La patrie de vos courageux Boers, de vous envoyer ses plus chaleureuses salutations.
Pour her back in that bottle and send her home for good.
Renvoie-la chez elle pour de bon.
Well send her in before she changes her mind. You see her dear, I've got a hundred things to do.
Mlle Bryant, il y a ici une recrue, je ne sais quoi faire...
- Send her right in please.
- Faites - la entrer.
But if they send him to prison, it will martyr him in her eyes.
Mais s'ils l'envoient en prison, il deviendra un martyr à ses yeux.
Sister Philippa is going back in a few days'time. I want to send you with her.
Vous partirez dans quelques jours avec sœur Philippa.
Since I was in it with her, that gun could send us both to the chair.
Ce pistolet est la seule preuve.
Put Maxwell in her slot and send her on after the cyclists.
- Fais passer Maxwell à sa place. Colle-la derrière les cyclistes.
And besides, I'll send to her in a minute the document which proves who you really are.
En outre, elle recevra en une minute - le document qui lui apprendra qui vous êtes.
I'll send her along in a moment.
Je la libère dans un instant.
- Okay, send her right in.
Fais-la entrer.
And you, Mr. Prosecutor, you'll send her where she can't get him in any more trouble.
Et vous, M. le procureur, arrangez-vous pour qu'elle ne l'ennuie plus.
You send her a wire in a couple of days and she'll come running. She'll stick.
Dans quelques jours, elle pourra te rejoindre.
Send her in.
Allez-y.
Send her right in, please.
Faites-la entrer, je vous prie.
Take her to Hollingshead - he's the best in town - and send the bill to me.
Chez Hollingshead... c'est le meilleur en ville... et envoyez-moi la facture.
I think I'll send her and the kids back to her folks in Virginia.
Je crois que je vais les renvoyer chez ses parents en Virginie.
If everything's in order send her away. - What about my man?
Voyez si elle est en règle.
- Send her right in.
- Faites-là venir.
send her up 20
send her away 18
ines 33
in fact 10253
india 252
internet 115
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
send her away 18
ines 33
in fact 10253
india 252
internet 115
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
interior 21
inside 950
indian 84
intelligent 217
indiana 185
instant 24
indeed 4544
international 47
intel 28
independence 32
inside 950
indian 84
intelligent 217
indiana 185
instant 24
indeed 4544
international 47
intel 28
independence 32
interpol 81
incredible 769
indians 76
insight 19
instead 1488
intelligence 152
internal 17
interview 123
inferno 25
inch 105
incredible 769
indians 76
insight 19
instead 1488
intelligence 152
internal 17
interview 123
inferno 25
inch 105