Show him in Çeviri Fransızca
685 parallel translation
- Show him in, Hobson.
- Faites-le entrer.
- Oh, yes, show him in. Show him in.
- Oh, oui, faites-le entrer.
Give me a cigar and raise the shades, then show him in.
Donnez-moi un cigare et faites-le entrer.
Laura, show him in.
Faites-le entrer.
- Show him in.
Faites entrer.
- Show him in, will you please?
- Faites-le entrer.
Mr. Manning is in the waiting room. Show him in.
Faites entrer M. Manning.
Show him in.
Faites entrer.
Show him in.
Fais-le entrer.
- Oh, yes. Show him in.
Nancy, je vous rappelle.
Show him in. Who is he?
- Qu'il entre.
- Show him in.
- Faites-le entrer.
- Show him in.
Fais-le entrer. Tout de suite!
- Show him in, Felix.
Introduis Felix!
- Show him in. - Yes, sir.
- Faites-le entrer.
Why didn't you show him in?
Et tu ne l'as pas fait entrer?
- Show him in. - Yes, Master Edgar.
Faites-le entrer.
Very well, show him in.
Bon, faites-le entrer.
Show him in.
Faites-le entrer.
I wouldn't show him in a convict suit so his family could see his picture in the paper.
Je ne le montrerais pas en forçat à sa mère et à ses enfants!
Don't show him in.
Ne l'introduisez pas.
Of course, show him in.
Bien sûr, faites-le entrer.
Yes. Show him in, Lily.
Faites-le entrer, Lily.
- Show him in. - Yes, Baroness.
- Faites-le entrer.
Show him in.
Qu'il entre.
You couldn't. Show him in at once!
- Fais-le entrer tout de suite!
Oh, show him in.
Alors, faites-le entrer.
Better show him in. Good morning.
Faites-le entrer.
- By all means, show him in.
Faites-le entrer.
Show him who's really in power in this department.
Montrez-lui qui a le pouvoir dans ce département.
Only today, he came to me and said he and his wife... who was suing him for divorce, had become reconciled... and she didn't want him fooling around in the show business.
Il est venu me voir aujourd'hui, sa femme voulait divorcer, ils se sont réconciliés et elle refuse qu'il se mouille dans le show-business.
Say, look, show him how you throw them out in the aisle.
Montre-leur comment tu les balances hors du ring.
- Shall I show him in?
Dois-je introduire l'envoyé de monsieur le comte!
Put him in the show as a comic.
Engagez-le comme comique.
I just came from the hospital where J.J. Is flat on his back holding on to one thread with the hope that this show will open and get him out of the hole that these two put him in.
Je reviens de l'hôpital où J.J. lutte pour rester en vie, dans l'espoir que ce spectacle sorte du gouffre dans lequel ces individus l'ont jeté.
It would be just too thrilling to have him actually in show business.
Ce serait épatant de l'avoir dans le showbiz.
- Show him in.
- Qu'il entre.
When the servant comes in, Mr. Hallor, I'll ask him to show you to the door.
Quand mon serviteur entrera, Mr Hallor, il vous montrera la porte.
If it was me, I'd stay on just to show him that there's other fish in the sea.
Moi, je lui ferais voir que pour un de perdu, il y en a dix de trouvés.
Show him in here.
Faites-le entrer.
I'm gonna give King Shaw the lead in the next show and I want you to get to work on him.
- Oui, patron. King Shaw reçoit le premier rôle du spectacle.
If you can't reason with him, show him. Train the horse, put him in a race.
S'il ne veut pas en parler, entraînez le cheval et faites-le concourir.
Take him out? Miss the show for the first time in years? Oh, no, no, no.
Et manquer le concours pour la première fois depuis des années?
Show him out and bring the other man in.
Faites-le sortir et faites entrer l'autre homme.
Mr. William Marshall, Chicago industrialist and opera patron... is in our midst to take supper with the Hubbards and the Giddens... who will show him what our famous Southern hospitality is like.
M. William Marshall, industriel et mecene de Chicago... est chez nous pour diner avec les Hubbard et les Giddens... qui lui donneront un apercu de l'hospitalite sudiste.
Look him in the face, Miss. Show how you feel about him. Hold it, Miss Brown.
- Regardez-le dans les yeux, Melle.
You've got it in stock. It has four flaps, two zippers space for calling cards, driver's license, stamps, keys and a pencil. Show it to him.
Il a 4 compartiments, 2 poches zippées, on peut y mettre son permis, des timbres, des clés et un stylo.
Bennett had Tony Queen down this morning... trying to get him to put some money in the show, but nothing doing.
Bennett a invité Tony Queen ce matin. Pour lui faire investir dans le spectacle. Mais rien à faire.
If there is anyone here who can show why they shouldn't be joined in holy wedlock let him speak now or forever hold his peace.
S'il ya quelqu'un ici qui peut dire pourquoi ils ne doivent pas être joints dans le saint mariage Qu'il parle maintenant ou pour toujours ou se taise à jamais.
We asked him to show us what was in the bundle.
Nous lui avons demandé de nous montrer ce qu'il contenait.
So the housemaid had to go to a county hospital in Boston to have her baby. And the records show that later she placed him in the children's home there under the name of Peter Berton.
La bonne accoucha à Boston et plaça son bébé dans un orphelinat là-bas sous le nom de Peter Berton.
show him 170
ines 33
in fact 10253
india 252
internet 115
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
interior 21
ines 33
in fact 10253
india 252
internet 115
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
interior 21
inside 950
indian 84
indiana 185
intelligent 217
instant 24
indeed 4544
international 47
intel 28
interpol 81
independence 32
indian 84
indiana 185
intelligent 217
instant 24
indeed 4544
international 47
intel 28
interpol 81
independence 32
incredible 769
indians 76
insight 19
instead 1488
intelligence 152
internal 17
interview 123
inch 105
inferno 25
insurance 186
indians 76
insight 19
instead 1488
intelligence 152
internal 17
interview 123
inch 105
inferno 25
insurance 186