English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ S ] / Stand down

Stand down Çeviri Fransızca

2,774 parallel translation
Did you just tell me to stand down?
Tu viens juste de me dire de rester tranquille?
Their general should stand down.
Leur général devrait se retirer.
- Stand down, Deane.
- Mettez un bémol, Deane.
Stand down.
Restez à l'écart.
Loki, drop the weapon and stand down.
Loki, lâchez votre arme et ne bougez plus.
Regan, stand down.
Regan, fais demi-tour.
I'm ordering you to stand down, Regan, do you hear me?
Je te dis de renoncer, Regan. Tu as entendu?
Stand down.
Abandonne.
Stand down now, or we will open fire.
Arrêtez-vous tout de suite ou nous ouvrons le feu!
LZ is too hot. Stand down.
Zone d'atterrissage trop chaude.
Stand down, Lieutenant.
Ecartez-vous, Lieutenant.
Stand down.
Laissez-nous.
- Stand down.
- Reculez.
Stand down!
Baissez votre arme!
Have your tech stand down.
avez votre technologie se retirer.
Jack, Mission wants you to stand down.
Jack, Mission veut que vous tenez le bas.
Jack, Command wants you to stand down.
Jack, le Commandement veut que vous tenez le bas.
Stand down!
Tenez-bas!
Stand down, Officers.
Debout, Officiers.
Block, stand down.
Block, arrêtez.
Stand down. I'm gonna shoot him!
Bougez pas ou je le bute.
I said stand down!
Bougez pas!
- Dalby, stand down.
- Attends.
- Stand down.
Attends.
Stand down.
Repos!
Stand down.
Restez ici. Laissez passer.
Stand down, cadet.
Reste bas, cadet.
Stand down!
Reste bas!
You tell your men to stand down.
Dites à vos hommes de baisser leurs armes.
Stand down.
Baissez vos armes.
All right, sailor, stand down.
Ça ira, matelot. Repos.
Stand down, creature, and you may still survive this.
Rends-toi, créature, et tu auras peut-être la vie sauve.
Get your men in position but stand down until I tell you otherwise.
Mettez vos hommes en position mais ne faites rien jusqu'à ce que je vous dise le contraire.
Stand down!
Fixe!
Stand down!
Arrêtez!
All hands, stand down.
Tout le monde, on se retire.
Stand down, Caruso. - Keep going.
Continuez.
Minister Lee is going to want you to issue a joint statement, Mr. President... threatening military action to get the North Koreans... to stand down from the border and stop their missile tests.
Le Premier ministre Lee va vouloir faire une déclaration commune, menaçant d'attaquer les Nord-Coréens pour les faire reculer et arrêter leurs tirs de missiles.
Now, stand down.
Retirez vos troupes.
I watched my mom, like... Get completely dragged down by somebody, you know, who just couldn't even stand on his own.
J'ai vu ma mère, comme... être complétement rabaissé par quelqu'un, tu sais, qui ne pouvait même pas se tenir tout seul.
Stand the fuck down, Lieutenant.
Ecartez-vous, Lieutenant.
Marvin, stand down.
Reste où tu es!
Just stand by and let this go down?
Rester les bras croisés?
You could just stand-back like this, watched the dials if you wished, and the reactor shut itself down.
On pouvait rester les bras croisés à regarder les commandes, et le réacteur s'est coupé tout seul.
And if I sit down don't think I won't be able to stand up again.
Et si je m'assois, ne pensez pas que je ne peux pas me relever.
And if I stand up don't think... I cannot sit down again.
Si je me lèves, ne pensez pas... que je ne peux pas me rasseoir.
Hoskins, stand the men down.
Hoskins, retirez les hommes.
Stand Morris down, or I'll see him hang.
Gardez Morris silencieux, ou je le verrai pendu.
Ben puts down a stand-up at each of them.
Ben fait un vrai spectacle à chacun d'entre eux.
I guarantee that you will not be able to stand under the world of hurt that I will rain down on you.
Je garantie que vous ne serez pas capable de subsister à tout le mal du monde que je peux vous faire.
Now, stand your men down.
Retirez immédiatement vos troupes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]