Stay in your room Çeviri Fransızca
213 parallel translation
I'm awfully sorry to have to look you up, but you've got to stay in your room.
Tu dois rester dans ta chambre.
And remember, you're all right so long as you stay in your room.
N'oubliez pas : Dans votre chambre, vous ne risquez rien.
And stay in your room until I say you can come out.
Et reste dans ta chambre jusqu'à nouvel ordre.
You will be advised to stay in your room while they are here.
Vous devrez rester dans votre chambre lorsqu'ils seront ici.
You know the safest thing for you to do is stay in your room, with the door locked.
Il ne vous reste qu'à bien verrouiller votre chambre.
Go home. Stay in your room.
- Gardez la chambre, j'irai vous voir demain matin et..
Stay in your room.
Reste dans ta chambre.
Are you going to stay in your room all day?
Vous comptez rester enfermé toute la journée?
Well, Jonathan, if I were you, I'd stay in your room after dark.
A votre place, je sortirais pas, la nuit.
You were to stay in your room. You left it.
Vous deviez rester dans votre chambre.
I told you to stay in your room.
Je t'avais dit de rester au lit.
- You must stay in your room.
- Tu dois rester dans ta chambre.
- Silence. And stay in your room.
Et reste dans ta chambre.
I'm sorry about your having to stay in your room.
Je suis désolé de vous mettre en garde à vue.
I thought i told you to stay in your room.
Je t'avais dit de rester dans ta chambre.
- Oh, stay in your room.
- Restez dans votre chambre.
I think the best thing for you tonight is to stay in your room with the door locked.
Ce soir, restez chez vous et fermez bien à clé.
Miss Clyde, I told you to stay in your room.
Mlle Clyde, vous deviez rester enfermée.
It's unhealthy to stay in your room clinging together all the time.
Vous allez y laisser votre santé tous les deux.
If I can't trust you, you are to stay in your room until you are 21.
Si je ne peux pas te faire confiance, tu ne sortiras plus jusqu'à tes 21 ans.
Well, get ready some more and stay in your room until she arrives.
Retourne te préparer. Et reste dans ta chambre.
We want to be sure you stay in your room... so we're going to lock you in.
Pour être sûrs que tu restes dans ta chambre... nous t'enfermerons.
I told you to stay in your room.
Je t'ai dit de rester dans ta chambre.
And you will stay in your room until you confess, even if it takes a month of Sundays.
Tu y resteras tant que je n'aurai pas la vérité!
Stay in your room until you finish that.
Ne descends que si tu as fini.
Stay in your room, dear, and have a rest.
Reste dans ta chambre, ma chérie, et repose-toi.
You do nothing but stay in your room in your robe, cooking all day.
T'es toujours dans cette foutue chambre à faire la cuisine.
You must stay in your room in the day time
La journée, reste dans ta chambre.
I hope you don't mind, but I invited Robin to stay here this weekend and I thought she could stay in your room.
J'espère que ça t'ennuie pas, mais j'ai invité Robin pour le week-end. J'ai pensé qu'elle pourrait loger dans ta chambre.
- Why can't she stay in your room?
- Pourquoi elle peut pas rester dans ta chambre?
But, Belle, he can't stay here in your room. That's what I've been trying to tell her.
- Il ne peut pas rester ici!
I told you to stay locked in your room.
Je vous ai dit de vous enfermer!
I thought it would brighten your room... and perhaps make your stay in bed less unbearable.
J'ai pensé qu'il t'aiderait à supporter le lit.
You live with your sister. I stay in a friend's room.
Tu vis chez ta sœur Moi, chez un ami.
Well! What was that thing you were going to stay in your room and study tonight?
Ça alors!
Go in there, through to my room, change your clothes and wash yourself, you want to stay alive.
Vous aimez donner des ordres. Avec moi, ça fera deux.
All right, you'll stay in your hotel room until day after tomorrow.
Bon, vous resterez à l'hôtel jusqu'à après-demain.
You'll have your own room where you can stay in bed all day with a jug of the best liquor.
Tu auras une chambre pour toi tout seul. Et tu pourras passer tes journées au lit, à boire ton whisky.
Don't stay and sulk up in your room, David.
Ne restez pas dans votre chambre à bouder, David.
I told you to stay in your room! - But you always take a bath!
Tu ne prendras plus de bains!
Stay in this room and keep your mouth tight shut.
Restez ici, taisez-vous!
In the meantime, you stay here in your room.
Restez dans votre chambre en attendant.
Stay shut up in your room, leave your work!
Reste dans ta chambre!
We'll stay in your father's room to take care of her.
On restera dans la chambre de ton père pour s'occuper d'elle.
Go to your room and stay there until you learn how to behave in a civilized manner!
Va dans ta chambre jusqu'à ce que tu aies appris à bien te comporter!
You're forbidden to leave your room until your 40th birthday! I won't stay in this castle!
Interdiction de sortir jusqu'à tes 40 ans!
If you attempt to stay in this room or to blab to anyone about this before we've had our talk, even your mother I'm in a pretty nervous state myself this morning and I shall strike you so hard, I shall probably kill you.
Si tu essaies de rester dans cette pièce ou de parler à quelqu'un avant qu'on ne parle, même à ta mêre... Je suis déjà très nerveuse ce matin et je te frapperai si fort que le coup te tuera sûrement.
You know, it's not that wonderful to spend your life on the road. My own overwhelming preference is to stay in that room if you can.
Vivre sur les routes, ce n'est pas très drôle, moi, je préférerais rester au chaud dans cette petite pièce!
We'll put you on the sofa and your friend can stay here, in the next room, OK?
On va le mettre sur le canapé et on mettra ton copain là dans la chambre à côté de toi, OK? - Viens,
If there are any bugs in here or rats or anything that has more legs than I do... you just stay on your side of the room, okay?
S'il y a de la vermine ou n'importe quoi de plus de deux pattes ici... restez de votre côté de la chambre, d'accord?
Because of your debts, we have to stay in dubious hotels, and share a room, to save money!
À cause de vos dettes, on doit descendre dans des hôtels sordides et partager la chambre pour économiser!
stay in your lane 18
stay in touch 40
stay in the car 177
stay in school 26
stay in bed 25
stay inside 96
stay in line 31
stay in 18
stay in formation 16
stay in here 22
stay in touch 40
stay in the car 177
stay in school 26
stay in bed 25
stay inside 96
stay in line 31
stay in 18
stay in formation 16
stay in here 22
stay in there 32
in your room 49
your roommate 23
your room 66
stay strong 139
stay safe 113
stay with me 1471
stay tuned 68
stay focused 161
stay here 2079
in your room 49
your roommate 23
your room 66
stay strong 139
stay safe 113
stay with me 1471
stay tuned 68
stay focused 161
stay here 2079
stay away from me 476
stay close 302
stay cool 134
stay out of trouble 106
stay still 409
stay calm 730
stay back 1306
stay close to me 52
stay low 147
stay down 1032
stay close 302
stay cool 134
stay out of trouble 106
stay still 409
stay calm 730
stay back 1306
stay close to me 52
stay low 147
stay down 1032
stay together 118
stay away 423
stay out 50
stay with us 260
stay out of my business 21
stay away from her 125
stay with her 100
stay put 320
stay away from my family 22
stay away 423
stay out 50
stay with us 260
stay out of my business 21
stay away from her 125
stay with her 100
stay put 320
stay away from my family 22