Sweet pea Çeviri Fransızca
300 parallel translation
She's Case Ables'sweet pea, and I don't want any part of him.
C'est la créature d'Ables ne te frotte pas à lui.
Sweet pea.
Pois de senteur.
- Sweet Pea Oglethorpe
- Sweet Pea Oglethorpe - J'suis là
Only insurance he needs is me, sweet pea.
Son assurance, c'est moi, mon joli.
That's right. The Sweet Pea.
- C'est ça, le Sweet P.
Before you get to sell what we teach you over at United Airlines, got to give the Navy six years of your life, sweet pea.
Avant que vous vendiez à United Airlines ce qu'on vous apprend ici, vous donnerez à la Marine 6 ans de votre vie, blancs-becs.
- Louder, sweet pea!
- Plus fort, blanc-bec.
Don't believe it, sweet pea.
N'en croyez pas un mot, blancs-becs.
Tell them to take a message, sweet pea.
Dis-leur de laisser un message, mon ange.
Bye, sweet pea.
Au revoir, mon ange.
Hello, sweet pea.
Bonjour, chérie.
Sweet pea, it's Daddy. Come on, honey.
Ma petite fille, c'est papa.
Reduce you to blubbering flesh in front of your sweet pea.
Il t'écrase comme une fourmi devant ta petite fleur.
There you are, sweet pea.
Voilà, ma jolie.
Thank you, sweet pea.
Merci, mon bébé.
You like bowling, sweet pea.
Tu aimes bien le bowling.
The sweet pea!
Le petit coeur.
Open the door, sweet pea!
Ouvre la porte.
- That's my sweet pea.
- Ca, c'est mon gentil Bubba.
Come on, kiss me, sweet pea.
- T'en fais une tête, toi.
Good morning, sweet pea.
Bonjour, mon chou.
Anybody shoots, I shoot you, Sweet Pea!
- Au 1er coup de feu, je te bute!
What's the big deal about sweet pea cakes? Have you ever had millet rolls?
Qu'est-ce qu'ils ont de si formidable?
honeymoon's over, sweet pea.
La lune de miel est terminée!
Good night, sweet pea.
Bonne nuit, ma chérie.
- Oh, sweet pea.
- Oh, ma chérie.
Hi, there, sweet pea.
Bonjour, ma puce.
Happy birthday, sweet pea.
Bon anniversaire, ma petite chérie!
Yes! Sweet pea to the table.
C'est ça!
- Who are you talking about, sweet pea?
- De qui parles-tu, chéri?
Hey, sweet pea.
Salut, trésor.
Hey, sweet pea!
Salut, mon petit cœur!
Hey, sweet pea. How was church, huh?
Alors, bichon, c'était bien, l'église?
Well, sweet pea, we're all crippled in some way.
Eh bien, mon petit chou, on est tous un peu infirmes.
Did you have a good time, sweet pea?
T'es-tu bien amusée, mon coeur?
Just do it, sweet pea.
Vas-y, mon coeur.
Has to be perfect. Allow me, sweet pea.
Vous savez comment elle est.
You hear me, sweet pea?
Tu m'entends, mon chéri?
Getting slow there, sweet pea.
Tu n'es plus aussi rapide, petit cœur.
Good night, sweet pea.
Bonne nuit, ma douce.
I'm sorry, sweet pea. I should've told you.
J'aurais dû t'avertir, mon chéri.
Your therapist, sweet pea.
Ton psy-chieur, ma puce.
Because it makes you the good guy, sweet pea.
Parce que, du coup, c'est toi la gentille.
Guess again, sweet pea.
Tu te trompes, ma jolie.
- Sweet pea. - Cocksucker.
Salaud.
Hi, sweet pea.
- Ce n'est pas une fête.
Laizi, have you ever eaten sweet pea cakes?
T'as déjà mangé des gâteaux de maïs?
You like lamb, right, sweet pea?
Vous aimez l'agneau, non?
- He was funny. And "sweet pea"?
Et "pomme d'amour"?
- Hey, sweet pea.
Salut, ma jolie.
Eat up, my sweet pea.
Mange, mon trésor.
peanuts 104
pearson 73
peacekeeper 20
peasy 47
pears 23
peace be upon you 37
peace out 93
peace of mind 38
peacock 24
peace be with you 78
pearson 73
peacekeeper 20
peasy 47
pears 23
peace be upon you 37
peace out 93
peace of mind 38
peacock 24
peace be with you 78