The economy Çeviri Fransızca
1,661 parallel translation
You don't have to save the economy.
On ne te demande pas de sauver l'économie.
If you save the economy, your debt will surely vanish.
Si tu sauves l'économie, ta dette se volatilisera sûrement.
The economy will crash.
L'économie va s'effondrer.
But the economy gets bad.
Mais l'économie est en crise.
Is the economy in 2007 "bad"?
Est-ce que l'économie en 2007 sera "terrible"?
It will cripple our nation's banking system... and devastate the economy.
Cela paralysera le système bancaire de notre nation... et dévastera l'économie.
A conspiracy to ruin the economy and profit from it!
Une conspiration en vue de ruiner l'économie et d'en tirer profit!
After much examination... we concluded it would place too great a strain on the economy.
Après une nouvelle examination... nous avons conclu qu'il aurait fragilisé l'économie.
It's going to wreak havoc on the economy.
Ça va faire des ravages sur l'économie.
The economy's not what I'm worried about.
Je ne m'inquiète pas pour l'économie.
Japan's largest corporation, Daiwa Heavy Industries, has controlled everything in Japan from the economy to politics, from several years before isolation.
Sa plus grande entreprise est Daiwa Robotics. Elle contrôle tout, depuis l'économie jusqu'à la politique. Et ce depuis bien avant l'isolation.
Education, veterans, the economy... health care, the environment.
"L'éducation, les anciens combattants, l'économie, " la santé, l'environnement. :
So... what if it takes them years to get the economy back together?
Et s'ils leur fallaient des années pour rétablir l'économie?
But politicians are puppets of the economy!
Mais les politiciens ne sont que les marionnettes de l'économie!
But... in my line of work, you got to move with the economy.
Mais... dans mon métier, il faut suivre l'économie.
Bert, when the economy is good, people buy things, and when it's bad, they don't.
Bert, quand l'économie va bien, les gens achètent. Et quand elle ne va pas, ils ne le font pas.
Then... you throw this baby thing on top of it, the economy contracting, my in-laws.
Alors... vous ajoutez cette histoire de bébé, la conjoncture, mes beaux-parents.
It's sort of the economy on steroids.
Trier Il de l'économie sur les stéroïdes.
This waterfront, this is good for the economy, for the state's.
Ce front de mer est bon pour l'économie et pour l'État.
Good move for the economy here, too.
- Bien! - surtout pour l'économie d'ici
It's not a contingency, it's an error that would cost the economy billions.
Ce n'est pas une éventualité, c'est une erreur qui coûterait des milliards à l'économie.
If this submarine attack takes place, it's not just the economy that will scream. There will be civilian casualties.
Si l'attaque du sous-marin a lieu, l'économie va lâcher mais il y aura aussi des pertes civiles.
We need 10 billion to show the market the economy's too strong to be hurt by rumours.
Il faut 10 milliards... pour montrer que l'économie ne craint pas les rumeurs.
It's the economy. People are desperate.
L'économie rend les gens désespérés.
I've been hearing about how bad the economy is and... hereI am, sitting on 26 bucks. I can make a difference.
Je peux faire une différence.
That means the economy is very good in Fo Shan.
Cela signifie que l'économie est très bonne dans fo shan.
The economy was in the toilet.
L'économie avait la tête dans les chiottes.
Think about the jobs, the economy.
Pensez aux emplois, l'économie.
And I could just put all my friends in charge of everything and just rape and pillage the economy and line my pockets with money and go mad with power? You actually could do that, you know - - technically.
Et je pourrais mettre tout mes amis en charge de tout et juste violer et piller l'économie et remplir mes poches d'argent et devenir fou de pouvoir?
This guy calls in and says, " "The economy's fine." "
Je dis : "Vous savez que l'économie ne va pas bien".
But with the economy, elective surgery's one of the first luxuries to go.
Mais avec la crise, la chirurgie esthétique est un luxe dont on se passe.
gas prices, the economy in the toilet.
Le prix de l'essence, une économie mal en point.
She hoped to rescue Japan... by convincing legislators not to pass legislation on March 30... that led to the burst of the bubble economy.
Elle espérait secourir le Japon... en convainquant les législateurs de ne pas laisser passé la loi du 30 Mars... qui mena à l'éclatement de la bulle financière.
That at this rate, the Japanese economy would collapse.
Qu'à ce rythme là, l'économie japonaise allait s'effondrer.
It is our intention to see the Japanese economy collapse.
C'est dans notre intention de voir l'économie du Japon s'effondrer.
You gotta use the free market and build a green economy.
Vous devez utiliser le marché libre et construire une économie verte.
What term is applied to a restraint on the expansion of an economy as a result of governmental taxation policy whereby a rise in inflation causes a larger proportion of wage earners'income to be paid in tax?
Quel terme est employé pour définir une restriction d'expansion économique résultant d'une politique de taxation gouvernementale qui provoque alors une montée de l'inflation provoquant du coup le paiement de la plupart des salaires grâce aux taxes?
The whole economy wiped out overnight.
L'économie entière anéantie en une nuit.
If we suppress them, the Eleven economy will never advance.
Imaginez le budget nécessaire à son comblement...
This enforced holidays, they damage the country's economy stop vital works, and in fact they also impoverish workers.
Ces fêtes forcées font du mal à l'économie du pays, arrêtent des travaux importants et appauvrissent les travailleurs.
He doesn't have any problem making money off the Mexican economy.
Ça ne le dérange pas de profiter de l'économie mexicaine.
Do you know how much it costs our economy, by the way?
D'ailleurs, vous savez combien ca coûte notre économie? ç
In the face of increasing pressure... for industries to compete successfully in a global economy... that goal can sometimes come up against some very harsh realities.
Face à la pression montante des industries à être compétitives dans l'économie globale cet objectif peut parfois être confronté à de dures réalités.
The local economy is devastated.
- L'économie locale est détruite.
We're doing God's work, and we're providing the backbone of the American economy.
On fait le travail de Dieu. La colonne vertébrale de l'économie américaine.
The whole building's owned by offshore chinese industrialists who keep condos here as spares in case their economy melts down.
Le bâtiment appartient à des industriels chinois en copropriété au cas où ils perdraient leurs économies.
Well, the DOD has already drawn up initial plans for a post-Hussein era which would include the exercise of democracy and a free-market economy.
La Défense a déjà des plans pour l'ère post-Saddam, incluant la démocratie et l'économie de marché.
Meynell's bully tactics could cause the whole economy to collapse.
Ses tactiques de brute pourraient entraîner la ruine de toute l'économie.
You are suggesting insider trading to save the British economy?
Du délit d'initié pour sauver l'économie britannique?
If they refuse, then I release information that destroys Highland Life, taking the British economy with it.
Sinon, je révèle des informations qui détruiront Highland Life, - en entraînant l'économie britannique.
I say, " "The economy is not fine." "
Puis il se lance dans ce long monologue selon lequel c'est nous qui fichons tout en l'air.
economy 34
the end 682
the end is near 23
the earth began to cool 83
the end justifies the means 17
the eagle has landed 25
the ending 24
the end of the world 62
the enemy of my enemy is my friend 31
the eiffel tower 27
the end 682
the end is near 23
the earth began to cool 83
the end justifies the means 17
the eagle has landed 25
the ending 24
the end of the world 62
the enemy of my enemy is my friend 31
the eiffel tower 27
the emperor 45
the engineer 26
the earthquake 16
the earth 70
the eyes 87
the entire time 23
the exorcist 20
the engine 37
the envelope 30
the english 33
the engineer 26
the earthquake 16
the earth 70
the eyes 87
the entire time 23
the exorcist 20
the engine 37
the envelope 30
the english 33
the e 178
the evidence 36
the eagle 29
the explosion 32
the enemy 72
the egg 46
the energy 24
the elevator 53
the ex 117
the excitement 23
the evidence 36
the eagle 29
the explosion 32
the enemy 72
the egg 46
the energy 24
the elevator 53
the ex 117
the excitement 23