The explosion Çeviri Fransızca
5,239 parallel translation
How many windows were shattered from the explosion?
Combien de fenêtres ont éclaté avec l'explosion?
The force of the explosion, it hit her in the chest.
La force de l'explosion l'a frappée à la poitrine .
... And as firefighters struggle to bring the blaze under control, we now have unconfirmed reports that two N.Y.P.D. detectives were inside the building at the time of the explosion.
Alors que le pompier luttent pour contrôler l'incendie, des rumeurs prétendent que deux policiers de New York se trouvaient dans le bâtiment au moment de l'explosion.
And it's possible that the explosion in that building was deliberately set by that same arsonist... a man suspected in ten other fires, as well as the murder of a member of the New York Fire Department.
Et il est possible que l'explosion du bâtiment ait été délibérément déclenché par ce même pyromane. Un homme suspecté dans dix autres feux, ainsi que le meurtrier d'un membre du département des feux de New York.
Whenever one of those big asteroids hit the Earth, the explosion would blast out a crater, launching millions of boulders into space.
Chaque fois qu'un de ces gros astéroïdes frappait la Terre, l'explosion creusait un cratère, et lançait des millions de rochers dans l'espace.
The timer doesn't control the explosion.
Cette minuterie ne contrôle pas l'explosion.
Well, if we can't figure out a way to control this accelerant, it's gonna be hard to time the explosion.
Si on ne trouve pas un moyen de contrôler cet accélérateur, ça va être dur d'avoir le bon timing pour l'explosion.
But that waiter, John Bowden- - I mean, he disappears ten minutes before the explosion, and then he drops off the face of the planet.
Mais ce serveur, John Bowden, il a disparu dix minutes avant l'explosion, et ensuite il s'est évaporé de la surface de la terre.
So why did you rent a hotel room at the Griffin the night before the explosion?
Alors pourquoi prendre une chambre au Griffon la nuit précédent l'explosion?
The explosion wasn't your fault.
L'explosion n'était pas de ta faute.
After the explosion, my uncle, a policeman, he found us, and he got us to safety.
Après l'explosion, mon oncle, un policier, il nous a trouvés, et il nous mis en sécurité
And then when they find your body in the rubble, everyone will assume that you died in the explosion.
Et quand ils trouveront votre corps dans les gravats, tout le monde croira que vous êtes mort dans l'explosion.
Fire chief doesn't know yet the cause of the explosion.
Les pompiers ignorent encore la cause de l'explosion.
Unless our victims were killed by the explosion itself.
À moins que nos victimes aient été tuées par l'explosion.
Fire chief says this was the source of the explosion.
Les pompiers disent que c'est ça la source de l'explosion.
- She was near the explosion?
- Elle était proche de l'explosion?
Something must have happened to it in the explosion.
Quelque chose lui est arrivé dans l'explosion.
The, uh, liver seemed to be damaged, maybe in the explosion.
Le foie il semble avoir été endommagé par l'explosion.
The server, the explosion.
Le serveur, l'explosion.
So if the explosion was intentional and he wasn't a victim, then...
Si cette explosion était volontaire et que les victimes n'en sont pas...
Yeah, well, it makes sense that they were working on something totally top-secret because they kind of disappear, until the big lab explosion.
Il est logique qu'ils travaillaient sur quelque chose de complètement top-secret car ils ont en quelque sorte disparu, jusqu'à la grande explosion du laboratoire.
He didn't die in the lab explosion.
Il n'est pas mort dans l'explosion du laboratoire.
Or tomorrow the press will report... that Commander lkhlaq Latif died... of a terrifying explosion of his appendix.
Ou les gros titres de demain seront... "Le Commandant lkhlaq Latif est mort"... "il a succombé à l'explosion de son appendice"
She left before the blast.
Elle est partie avant l'explosion.
He found the cause of the blast and reported his findings.
Il a trouvé ce qui a causé l'explosion et a fait un rapport.
Well, the phone call I got said that you instigated some sort of science explosion, but I told the principal I couldn't believe that that was intentional.
Et bien, le coup de fil que j'ai reçu disait que tu étais l'instigateur d'une sorte d'explosion scientifique, mais j'ai dis au principal que je pouvais pas croire que c'était intentionnel.
You gave my son advice that got him sent to the principal's office and almost caused a near-fatal explosion in his science lab.
T'as donné à mon fils un conseil qui l'a envoyé droit dans le bureau du proviseur et a presque causé une fatale explosion dans son labo de science.
She was hurt in the bomb blast.
Elle a été blessée lors de l'explosion.
The star rebounds in a massive explosion, leaving behind a neutron star or a black hole.
L'étoile rebondit ensuite en une explosion massive laissant derrière une étoile à neutrons ou un trou noir.
I'm not sure the year anniversary of when I almost died from an RPG explosion should be celebrated with a cake.
Je ne suis pas sûr que l'anniversaire où j'ai failli mourir d'une explosion de roquette devrait être célébré avec un gâteau.
Half my platoon, those within the blast radius, were killed.
La moitié de mon peloton, au milieu de l'explosion, ont été tué.
Yeah, I know you don't, because the guys will be all, "nice work," and do that thing where you pound fists and blow it up.
Je sais bien que tu t'en fiches, parce que les mecs te diraient "Bon boulot", et feraient ce truc, où vous vous tapez les poings et mimez une explosion.
I love you, to death, and I love playing poker here, but that was the second explosion and there's gonna be a third, okay, so please.
Je t'aime, à en mourir, et j'adore jouer au poker ici, mais c'était la deuxième explosion et il va y en avoir une troisième, ok, donc, s'il te plait.
I've examined the blast radius of the device, the wounds of the victims...
J'ai examiné le rayon d'explosion de l'engin, les blessures des victimes...
Why was your boss doing at the Griffin Hotel under an assumed name, the night before the bombing?
Que faisait votre boss à l'Hôtel du Griffon sous un faux nom, la nuit avant l'explosion?
As far as we can tell, the bomb he was making was supposed to release a cloud of chlorine gas after it went off, something went wrong while he was experimenting with the mix, he inhaled some gas,
D'après ce qu'on voit, la bombe qu'il faisait devait relarguer un nuage de gaz chloré après explosion, quelque chose a dérapé pendant son test du mélange, il a inhalé du gaz, et est tombé sur le magnésium
I decided to revisit the notion that the three people who sat in the pathway of the payload of shrapnel were potential targets.
J'ai décidé de reconsidérer l'idée que les trois personnes sur le trajet de l'explosion étaient les cibles potentielles.
You don't think you and an explosion at the same place is a coincidence?
Tu ne penses pas que toi et une explosion au même endroit sont une coïncidence?
The person we took down earlier is working with whoever's responsible for tonight's explosion.
La personne que nous avons arrêtée travaille pour le responsable de l'explosion de ce soir.
Uh, military surgeons started using it on blast wounds during the Afghan war...
Les chirurgiens militaires ont commencé à l'utiliser sur les blessés d'explosion au cours de la guerre en Afghanistan...
Well, if she was in that explosion, that would explain the shrapnel wounds.
Eh bien, si elle était dans cette explosion, ce qui expliquerait les éclats d'obus.
A bomb like that... Um, gadget... The burn radius would be miles wide.
gadget... le rayon d'explosion serait de plusieurs kilomètres.
How close would someone have to be to trigger the detonation?
A quelle distance faut-il être, pour déclencher l'explosion?
Adding heat to the pressurized cannisters will result in an explosion.
Faire chauffer cette boîte pressurisée va provoquer une explosion.
As you can see, both victims were killed from blunt force trauma from the blast.
Comme vous pouvez le voir, elles ont été tuées par un traumatisme frontal dû à l'explosion.
I found out Manheim switched rooms two days before the blast.
J'ai découvert que Manheim a changé de loge 2 jours avant l'explosion.
Big explosion, no idea of the cause.
Grosse explosion, aucune idée de la cause.
Apparently she was near the blast.
Apparemment elle était à coté de l'explosion.
No, I'm just thinking about the sun blowing up.
Non, je pense juste à l'explosion du soleil.
Well, I hope the blast took out some of those E-rats.
Et bien, j'espère que l'explosion aura quelques E-rats
There was also an explosion at the Yamanote Dam.
Une autre explosion a eu lieu en même temps au barrage de Yamanote.
explosion 159
explosions 36
the end 682
the end is near 23
the earth began to cool 83
the eagle has landed 25
the end justifies the means 17
the ending 24
the end of the world 62
the enemy of my enemy is my friend 31
explosions 36
the end 682
the end is near 23
the earth began to cool 83
the eagle has landed 25
the end justifies the means 17
the ending 24
the end of the world 62
the enemy of my enemy is my friend 31
the eiffel tower 27
the emperor 45
the engineer 26
the earthquake 16
the earth 70
the english 33
the envelope 30
the entire time 23
the engine 37
the exorcist 20
the emperor 45
the engineer 26
the earthquake 16
the earth 70
the english 33
the envelope 30
the entire time 23
the engine 37
the exorcist 20
the e 178
the eyes 87
the eagle 29
the energy 24
the enemy 72
the evidence 36
the egg 46
the elevator 53
the economy 24
the ex 117
the eyes 87
the eagle 29
the energy 24
the enemy 72
the evidence 36
the egg 46
the elevator 53
the economy 24
the ex 117