English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ T ] / They have her

They have her Çeviri Fransızca

1,330 parallel translation
They have her in a safe house because somebody's trying to kill her.
Elle était protégée car on essayait de la tuer.
You told them Charlie was here, you told them Allie was with us, and now they have her!
En leur disant que Charlie et Allie était avec nous. Maintenant, ils l'ont emmenée.
That's why Allie's not safe because they'e not going to rest till they have her in their hands where they can look at her.
C'est pounquoi Allie est en dangen. Hls n'annêtenons pas jusqu'à ce qu'ils l'attnapent poun l'examinen.
Men want her if they can't have me.
Après moi, c'est elle que les mecs préfèrent.
- Do they have to know her private life?
C'est sa vie privée.
Xander... They should have checked her. They should have had her in.
Ils auraient dû faire d'autres examens!
They said I might have to restrain her at night.
Je devrai peut-être l'attacher la nuit.
If they killed her, they'll kill anybody they have to to get to me.
S'ils l'ont tuée, ils tueront n'importe qui pour parvenir à moi.
They might have held her over for escaping custody.
Ils doivent la garder pour délit de fuite.
They forced her to have another.
Ils la forcèrent à en faire un autre.
They don't have to know. - You trust her to come back?
J'ai appris que vous avez eu un décès.
You'll have to get her there. They're too backed up to pick her up.
Vous devrez l'emmener, ils sont trop occupés.
They must have picked her up when I was in the hall talking to Dr. Carter. Darryl.
Ils ont dû l'emmener quand je parlais avec le Dr Carter.
We have to find Renée before they kill her.
Nous devons retrouver Renée avant qu'ils ne la tuent.
Because... because Amy's your friend, and Robert broke up with her, and this will make him run back to her, and men are bad, and women have to stick together so one day they can be president!
Parce que Amy est ta copine et que Robert l'a plaquée, mais toi tu veux qu'ils se remettent ensemble. C'est connu, les hommes sont méchants et les femmes sont toujours solidaires entre elles pour être calife à la place du calife.
So, he saves his damsel in distress from her would-be rapist and then they have sex?
Il sauve sa damoiselle du violeur et ils font l'amour.
We have to find him or her before they kill someone else.
Il faut trouver cette personne avant qu'elle ne récidive.
Some men are threatened by strong businesswomen. They have to find a way... to make her be just a woman again.
Certains hommes se sentent menacés par une femme d'affaires forte. ll faut la remettre à sa place de femme.
- She's afraid. - I think they have something on her.
Elle a peur. lls ont des trucs sur elle.
The girl must have made it before they fired her.
C'est la petite bonniche qui a dû faire ça avant de se faire virer.
They're gonna keep her in there until she gets better, so... you're gonna have to supervise cosmetics.
Ils vont la garder jusqu'à ce qu'elle aille mieux, alors... tu vas superviser les cosmétiques.
I mean, what if her and Cal Cooper have kids someday when they get married?
Et si Cal et elle, avaient des enfants après le mariage?
She's just had bad luck with guys she dates... because they only want to have sex with her.
Elle est juste tombée sur des mecs qui pensent qu'au cul.
An out-of-town woman stopped by the diner yesterday afternoon and started yelling and cussing because they didn't have her favorite cigarettes at the vending machine.
Hier, une étrangère s'est arrétée pour dîner et elle a commencée à hurler et à jurer parce-qu'ils n'avaient pas ses cigarettes favorites au distributeur.
They changed their story accordingly. Maybe they were her patients and have no one to talk to.
Il y en a là-dedans qui étaient ses clients et qui n'ont plus personne pour les écouter.
If they were acquainted with each other, she would have recognized before the guy had seated himself behind her.
Si elle l'avait connu, elle l'aurait reconnu avant que le gars ne s'assoie derrière elle.
It doesn't have to be with her, but they say she has a room.
Pas forcément chez elle. Il paraît qu'elle a une chambre...
She must have known that they weren't gonna keep her much longer.
Elle devait savoir qu'ils ne la garderaient pas longtemps.
AND THEN THEY HAVE SOMEBODY THAT'S FROM THE DISTRICT, THAT'S REPRESENTING THE DISTRICT, AND THEY'RE NOT GIVING... I DON'T THINK THEY'RE GIVING ASHLEY HER PROPER...
Mais quand il y a quelqu'un qui met le district en valeur, on ne lui apporte pas... on n'apporte pas à Ashley... le soutien nécessaire, pour ainsi dire.
They'll try again. She might have spent time with the Powers That Be. Wolfram and Hart will consider her valuable.
Si elle a été avec les Puissances Divines... elle leur sera précieuse.
Well, they may have killed her... but they didn't move her body, did they?
Une mort par sangsues. Elles l'ont peut-être tuée.
And besides, every other mother - to - be does not have to worry about her child orbing out to Tahiti when they are sent to their room.
Et à côté de ça, toutes les autres futures mamans ne s'inquiètent pas de savoir si leur enfant s'en va pour Tahiti quand ils sont envoyés dans leur chambre.
They would have found a way to save her anyway.
Elles auraient trouvé un moyen de la sauver.
If they don't like her, they don't have to use her.
Si elle leur plait pas, ils ne l'engageront pas.
I mean, Hilda had just been telling me about how close she is with her daughter-in-law, and that for Mother's Day this weekend they were going to a spa to have massages together, with steam baths and body lotions.
Hilda venait de me dire à quel point elle était proche de sa belle-fille. Ce week-end, pour la fête des mères, elles vont aller ensemble dans un institut de beauté pour faire des bains de vapeur, des massages et des exfoliations.
I still don't know what the government was trying to do with her. - Hands of blue. - So I have no idea if they succeeded.
Et je ne sais toujours pas ce que le gouvernement lui voulait... donc je ne sais pas s'ils y sont arrivés.
They think that you have her.
- J'ai un aveu à te faire.
MS. HARPER CALLED WITH HER APOLOGIES. SHE THOUGHT MY HUSBAND AND I WERE ABSOLUTELY CHARMING AND THEY WOULD LOVE TO HAVE GUS, BUT...
Et cette fois, Ies parents de Gus, Lindsay et melanie, iront à l'entretien.
Because they have more time to spend with her.
Ils ont plus de temps à lui accorder.
They'll have to find her first.
Encore faut-il qu'ils la trouvent.
Okay. Call Samantha, have her contact the family. See if they have any insight into this.
D'accord, appelle Samantha, et dis-lui de contacter la famille pour voir si ça leur dit quelque chose.
Therefore, they have entrusted the British army with absolute authority in this and given them the mission to rescue Her Majesty, the Queen.
C'est pourquoi l'armée a été autorisée à sauver la reine à tout prix.
Right! She couldn't have done what they are accusing her of.
Elle a pas pu faire ce dont on l'accuse.
And she was just wandering back and forth, clutching the school book. They stopped and they let her get into the back seat... and they tried to talk to her, but she must have been in shock.
et elle se deplacait en avancant et en reculant, en tenant son livre d'école ils se sont arretés et ils l'ont placés sur le siege arriere... et ils ont essayé de lui parler, mais elle devait etre choquée.
They would have told her, Not only are you not gonna work, you're not gonna work ever again.
Ils lui auraient dit, non seulement tu vas perdre ton boulot, mais tu ne travailleras plus jamais.
He knows that they're going to have to come... and they're going to have to take her away... and then they'll come, and they'll take me away... and then they'll come, and they'll take you away!
Il sait que des gens vont vouloir venir, et ils vont venir pour l'emmener, et ensuite, ils viendront pour moi, et ça sera à ton tour, après!
Photos of my mother. They're the only ones I have of her.
C'est tout ce que je voudrais retrouver.
To deep-throat a man, to give him intense pleasure... a woman can simply lick the penis... without actually putting the whole organ in her mouth... and still provide the man with a lot of pleasure. When women tell me that they have a problem with fellatio...
Pour faire une fellation à un homme, pour lui procurer un plaisir intense... une femme peut simplement lécher le pénis... sans prendre la totalité de l'organe dans sa bouche... et tout de même fournir à l'homme beaucoup de plaisir.
I pleaded till I wept to put her in the chair. Me, I did that. I'd have fucking pulled the switch myself if they let me.
Cette gentille, femme peu avenante... avec deux enfants, bou-hou-hou... nous rappelait tous nos petites mères juives, elle a faillit avoir la vie sauve.
They- l have her picture.
They- - - J'ai sa photo.
Aunt Mary is everywhere here, her calm presence assuring us that all things will go on as they have before.
Tante Mary est partout ici, sa présence calme nous assurant que les choses continueront à être ce qu'elles sont.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]