Those guys Çeviri Fransızca
7,229 parallel translation
Those guys in the car they're mostly Southeast Asian or Korean-Chinese.
Ces gars-là dans la voiture ils sont pour la plupart de l'Asie du Sud-Est ou bien Coréens-Chinois.
Those guys are so fucked.
Ces mecs sont paumés.
He was one of those guys that was always on.
C'était le genre de gars toujours à fond.
If you see Republicans becoming sympathetic to carbon tax, do you view it as your job to knock those guys out?
LE RÉCHAUFFEMENT, MON... Si des républicains devenaient favorables à la taxe carbone, verriez-vous cela comme votre boulot de mettre ces gens K.-O.?
Don't let those guys go.
Ne les laissez-pas s'en tirer.
Those guys never use my jokes.
Ils ne se servent jamais de mes blagues.
Those guys with cuffs over there are waiting to take you away.
Ces mecs avec les menottes la bas ils attendent pour vous embarquer.
It was fun at first,'cause most of those guys had never seen snow before, but... by January, everybody was shitting their pants from the cold.
C'était drôle au début, parce que ces gars n'avaient jamais vu la neige avant, mais... en janvier, ils se sont tous chier dessus à cause du froid.
Those guys all think I'm a sociopath.
Ils me prennent pour un sociopathe.
What are those guys doing?
Qu'est-ce qu'ils font, eux?
Look at the films those guys are making, man!
Tu vois les films qu'ils font ces jours-ci!
Zafer, you got rid of those guys and the DVDs and stuff.
Zafer, tu t'es débarrassé de ces gens-là et des histories de DVD et tout.
It would take a million dollars to gather those guys.
Il nus faudrait un million de dollars pour rassembler ces gens.
You don't love those guys.
Tu n'aimes pas ces gens.
Lot of those guys come through here.
Beaucoup de ces gens débarquent ici.
We totally destroyed those guys.
On les a démolis.
I know those guys weren't my friends, Will.
Je sais que ces gars n'étaient pas mes amis, Will.
- Why would you think I was one of those guys?
- Pourquoi serais-je un de ces types?
I hope you weren't by any chance looking for her in the way you went looking for those guys you killed in Los Angeles.
J'espère que vous ne la cherchiez pas de la même façon que ces types que vous avez tués à Los Angeles.
A lot of those guys down there... throw a rock, hit a lawyer.
Il y en a beaucoup par ici... lance une pierre, tu toucheras un avocat.
I don't know who those guys were.
Je ne connais pas ces mecs.
Those guys were jerks.
Ces mecs étaient des cons.
I mean, he didn't even put up a fight when those guys abducted him on the road.
Il ne s'est même pas défendu quand ces types l'ont enlevé sur la route.
Because I saw you at the billiard hall when you waited for Abi... when you let those guys beat you down.
Parce que je t'ai vu à la salle de billard quand tu attendais Abi, quand tu as laissé ces types te tabasser.
Those guys are glorified gangbangers.
Ces types ne sont guère mieux que des délinquants.
Those guys probably ID'd us, and I don't think it's safe to go back to your apartment.
Ces gars nous ont sûrement identifiés. Je ne pense pas qu'il soit sage de retourner à ton appartement.
I might binge-watch Lock-up,'cause I put half of those guys in there.
Je vais peut-être me regarder tous les "Lock-up", parce que je mets la moitié de ces gars là-dedans.
You might wanna tell those guys to get after that waiter.
Vous devriez dire à vos gars de rattrapper le serveur.
Look, I just met those guys today.
Je viens de rencontré ces gens aujourd'hui.
I don't know what's going to come after me, and I don't want to think about those guys.
Je ne sais pas qui va venir après moi, et je ne veux pas penser à ces gars.
I could have taken those guys.
J'aurais pu avoir ce type.
Never hear from those guys again.
Et on ne vous entend plus jamais.
I know those guys.
Je connais ces gars.
We've been getting some blowback about those guys who helped us with the Chinese.
On a eu un retour de flamme avec ces gars qui ont aidé avec les Chinois.
You really thought those guys were gonna be happy to see you?
Vous pensez vraiment qu'ils seront contents de vous voir?
Who are those guys who don't wear shorts to work?
Qui sont ces types qui ne portent pas de shorts au travail?
Now, who are those guys?
Bon alors qui sont-ils?
Those guys are total asshats.
Ces mecs sont de parfait crétins.
None of those guys would ever kill Will over a bet.
Aucun de ces gars ne tuerait Will sur un pari.
Every minute we waste here, those guys get further away.
Leur groupe s'éloigne à chaque minute qu'on perd.
Don't you guys ever watch those home decorating shows on TV?
Les gars vous n'avez jamais regarder ces émissions de décoration à la télé?
Building and stocking your own bug-out shelter or figuring out who the guys are that have them and then raiding those?
Construire et stocker votre propre abri anti-ondes ou trouver les gars qui les ont puis les attaquer?
Did you give those brogrammer guys access to a player download or something?
Est-ce que tu leur as donnée des accès pour télécharger le lecteur ou autre?
I guess a lot of those poor guys in the prison print shop don't know how to spell.
J'imagine que beaucoup de ces pauvres gars qui travaillent à l'imprimerie ne savent pas épeler le mot.
And I'm telling you, Cleveland and I have won every three-legged race in Quahog except that time those two one-legged guys formed the perfect running person.
Et moi, je te dis que Cleveland et moi avons gagné toutes les courses en sac, sauf la fois où ces deux unijambistes ont formé un coureur parfait.
I thought you were all about a payday, but I guess you're just one of those girls who needs to be the center of attention, no matter how many guys are involved.
Je pensais que tu voulais de l'argent, mais tu es une de ces filles qui aime d'être le centre d'attention, peu importe le nombre de gars impliqués.
- Well, that's'cause you know how those secret service guys can really rock a Speedo.
- C'est parce que tu sais que ce gars de service secret peut avoir la classe avec un boxer de bain.
[Banging] Hey, guys, see those?
Eh, vous voyez ça?
There are only a handful of guys can make those shots, and I'm one of them.
Il y a peu de types capables de faire ça, j'en fais partie.
But why? I hate those guys.
Je déteste ces types.
Fucking... were those the fucking guys?
Putain... C'était ces putains de gars?
guys 27890
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
those eyes 49
those 395
those are 90
those are nice 21
those are beautiful 26
those were good times 17
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
those eyes 49
those 395
those are 90
those are nice 21
those are beautiful 26
those were good times 17
those lips 16
those were the days 74
those days are gone 24
those two 110
those girls 42
those are mine 77
those aren't mine 30
those days are over 45
those are my friends 16
those people 102
those were the days 74
those days are gone 24
those two 110
those girls 42
those are mine 77
those aren't mine 30
those days are over 45
those are my friends 16
those people 102