Those are nice Çeviri Fransızca
191 parallel translation
Oh, those are nice plums.
Voilà de belles prunes!
- Those are nice flowers.
- Quelles belles fleurs!
Those are nice stones.
Ce sont de jolies pierres.
Hey, those are nice.
Pas mal.
Those are nice earrings.
J'adore tes boucles d'oreilles.
Those are nice.
C'est super.
Those are nice.
Elles sont belles.
Oh, those are nice.
Elles sont jolies.
Those are nice glasses.
Jolies lunettes.
''Those are nice. Who did them?
Qui les a faites?
Those are nice.
C'est joli.
- Those are nice, they must be warm.
- Elles ont l'air chaudes.
Those are nice.
- Jolis, oui.
Those are nice pictures.
Ce sont de jolis dessins.
Those are nice.
Ils sont beaux.
Those are nice sunglasses.
Classe, ces lunettes.
Those are really nice tunes.
Ce sont de jolis airs.
But nice people have to be segregated from those who are evil.
Mais on doit séparer les gens bien de ceux qui font le mal.
Sometime before those nice white gloves are dry you're going to go and find out a few things about this Mrs. Redi.
Avant que ces gants ne soient secs, vous allez enquêter sur Mme Redi.
Why, hello. All those nice things your uncle john has been telling me about you are obviously true.
La flatteuse description de votre oncle était vraie.
Those are some nice looking hens.
Ce sont des poules à la recherche de belles.
Those two girls are only smooth talk and nice touch!
Ces filles sont rouées et ont la langue bien pendue.
Those nice policemen are helping them into their squad car.
Ces gentils policiers les aident à monter dans leur voiture.
Those are some nice pants.
T'en as, un bon pantalon.
Those are very nice clothes.
Ce sont des vêtements de qualité.
Those vests are real nice.
Ils sont baths, ces gilets.
Those coming ones are too sour faced. It'd be nice if some chicks with mini skirts were coming.
Ceux-là ont vraiment de sales têtes J'aurais préféré des filles en mini-jupes.
- Those are very nice cantaloupes. - Why, thank you.
- Ces melons sont superbes.
- Those are drops so I can be nice like Betty...
- C'est des gouttes pour être gentille comme Betty.
A real nice party those folks are throwing for you out there.
Cette fête pour toi est vraiment sympa.
What you need is a nice, all-purpose utility bra. Mmm, but with more women joining the workforce, those are hard to find.
Il te faut un soutien-gorge multifonction et pratique, mais avec le nombre de femmes actives, c'est de plus en plus rare.
Listen, those South Americans, that sometimes go on bikes, sometimes smell nice,... what kind of exiles are they?
Dis-moi, les sudamericain qui tantôt circulent en vélo, tantôt sentent bon de quoi sont-ils exilés?
Say, those are nice pants.
Chouette pantalon.
Those are very nice. But I am a child of light. A pure spirit.
Très jolis, mais je suis un pur esprit, dégagé des appétits sexuels.
There are a lot of nice things about the people here. And I respect them for those qualities.
Il y a beaucoup de choses bien... chez les gens d'ici... et je respecte leurs qualités.
Those are really nice stickers.
Chouettes, les stickers. Tu aimes?
Look how nice those mountains are.
C'est quand même beau la montagne.
- Those are really nice.
- C'est du beau boulot. - Merci.
Those guys are really nice guys, too.
Vous les voyez? Ces mecs-là sont vraiment très sympas.
Because I've always wanted you to leave this ship and play for the people on land and marry a nice woman and have children and all those things in life which are not immense but are worth the effort
J'ai toujours voulu que tu débarques, que tu joues pour les gens à terre, que tu te maries, aies des enfants, toutes ces choses de la vie qui ne sont pas grandioses, mais qui valent la peine.
Uh, those are nice shoes.
Tu as de belles godasses.
Those are, uh, nice pajamas.
Super, le pyjama.
Those really are nice suspenders.
- Rien. Tes bretelles sont très belles.
Oh, nice. Hey, what are those?
Je t'ai marqué une caisse entière de puces logiques.
But there are always nice chicks at those demonstrations, huh?
Mais il y a toujours des belles nanas à ces manifs, non?
Those are some nice duds there, fella.
Ils sont pas beaux, ceux-là?
Hey, those are really nice shoes.
Très jolies chaussures.
Where are those nice pajamas with the baseball players I got you?
Où sont ces jolis pyjamas avec les joueurs de baseball que je t'ai achetés?
But many of those you destroy are in fact nice.
Mais ceux que tu détruis sont en fait gentils.
Those big shrimps are nice
- C'est bon, ces crevettes.
Well, those are some real nice sandals, Burt.
Hé bien, en voilà de belles sandales, Burt.
those are 90
those are beautiful 26
those are mine 77
those aren't mine 30
those are my friends 16
those are my terms 27
those are your words 18
those are the rules 96
those are good 20
those are my orders 22
those are beautiful 26
those are mine 77
those aren't mine 30
those are my friends 16
those are my terms 27
those are your words 18
those are the rules 96
those are good 20
those are my orders 22
those are for you 19
nice 6605
nicely done 303
nice to meet you 4926
nicely 34
nicer 18
nice try 940
nice job 563
nice to meet you too 134
nice to see you 972
nice 6605
nicely done 303
nice to meet you 4926
nicely 34
nicer 18
nice try 940
nice job 563
nice to meet you too 134
nice to see you 972
nice one 592
nice shot 303
nice guy 145
nice meeting you 395
nice shoes 81
nice and easy 314
nice talking to you 103
nice hat 67
nice catch 108
nice to see you again 321
nice shot 303
nice guy 145
nice meeting you 395
nice shoes 81
nice and easy 314
nice talking to you 103
nice hat 67
nice catch 108
nice to see you again 321
nice car 134
nice place 288
nice to see you too 69
nice move 87
nice work 1264
nice shirt 88
nice dress 74
nice outfit 80
nice house 87
nice moves 29
nice place 288
nice to see you too 69
nice move 87
nice work 1264
nice shirt 88
nice dress 74
nice outfit 80
nice house 87
nice moves 29