Uncle matt Çeviri Fransızca
56 parallel translation
Uncle Matt, I take exception to your innuendo.
Oncle Matt, tes insinuations m'ulcèrent.
Uncle Matt has a personal life beyond his job as court psychiatrist and occasionally they become confused.
Oncle Matt a une vie privée au-delà de son rôle de psychiatre à la cour. De temps en temps, il les confond.
- Hi, Uncle Matt!
- Salut, oncle Matt!
- Coming, Uncle Matt? - No.
- Tu viens, oncle Matt?
A very odd thing happened to me today, Uncle Matt.
Il m'est arrivé une chose étrange, oncle Matt.
I've just had a long talk with Uncle Matt. - Yes.
Je viens d'avoir un long entretien avec oncle Matt.
Uncle Matt, I think I'd better- - You better take me home.
Oncle Matt, il vaut mieux que tu me ramènes chez moi.
For the time being, you just do what Uncle Matt tells you.
Pour le moment, fais ce que te dit ton oncle Matt.
Thanks, Uncle Matt.
Merci, oncle Matt.
I think they resemble you amazingly, Uncle Matt.
Ils vous ressemblent, oncle Matt.
Is that right, Uncle Matt?
C'est vrai, oncle Matt?
- Hi uncle Matt. - Hello!
Bonjour!
I spent a week at the hospital until Uncle Matt picked me up.
Après une semaine à l'hôpital, mon oncle Matt est venu me chercher.
- Uncle Matt.
- Oncle Matt.
Times are more complicated, Uncle Matt.
Les temps sont plus compliqués.
Uncle Matt, what did you expect Washington to do?
A ton avis, que va faire Washington?
I don't wanna see you in prison, Uncle Matt.
Je ne veux pas te voir en prison.
In a rose garden, Uncle Matt.
Dans une roseraie, oncle Matt.
- Uncle Matt inspired me.
- C'est oncle Matt qui m'a inspirée.
Uncle Matt, meet Ben.
Oncle Matt, Ben.
They see me, they start running towards me and they're shouting, "Tio Matt!" "Uncle Matt."
Ils me voient, courent vers moi et crient : "Tio Matt!" "Oncle Matt."
Uncle Matt?
Oncle Matt?
- Uncle Matt! - Ha-ha-ha.
L'oncle Matt!
Uncle Matt, fish.
Oncle Matt, un poisson.
Sweetheart, do you remember your Uncle Matt From Thanksgiving a couple years ago?
Chérie, tu te souviens de ton oncle Matt que tu as vu à Thanksgiving il y a quelques années?
Sweetheart, do you remember your Uncle Matt from Thanksgiving a couple years ago?
Ma puce, tu te rappelles de ton oncle Matt que tu as vu à Thanksgiving il y a deux ans?
" Why doesn't Uncle Matt ever come to see us?
" Pourquoi Oncle Matt ne vient jamais nous voir?
- Shh! Uncle Matt's talking. - Mm.
Oncle Matt parle.
Yeah, yeah, yeah, hey, Uncle Matt's rules.
Ouais, ouais, ouais, hey, règle d'Oncle Matt.
Uncle Matt encourages drunkenness.
Oncle Matt encourage les beuveries.
Only thing is, um, Mr. Pratt Sr., Uncle Matt, we call him he's kind of conservative.
La seule chose, Mr Pratt, On l'appelle Oncle Mat, il est du genre conservateur.
I would love to keep you around, but Uncle Matt's not gonna let me hire someone who doesn't have a proven track record.
J'adorerais pouvoir te garder, mais Oncle Matt ne me laisserait pas engager quelqu'un qui n'a pas d'expérience sur son CV.
Gabby, is Uncle Matt your boyfriend?
Est-ce que Matt est ton copain?
Hi, Uncle Matt. Thanks for coming.
Merci d'être venu.
- Hi, Uncle Matt. - Sorry to bother you.
Désolée de te déranger.
I knew you'd fix it, Uncle Matt.
Je savais que tu arrangerais ça, oncle Matt.
No. Uncle Matt and I are getting her at two o'clock.
Non, oncle Matt et moi, on la récupère à 14 h.
Uncle Matt even cleaned out his office for her.
Oncle Matt lui a même laissé son bureau.
So cool of you, Uncle Matt.
C'est sympa de ta part, oncle Matt.
Did Uncle Matt go back to work?
Oncle Matt est retourné travailler?
Because Uncle Matt walked in on Mom-Mom and Pop-Pop communicating.
Parce oncle Matt a surpris Papi et Mamie en train de communiquer.
His uncle, Old Matt, with his fire-spittin'tongue.
Son oncle, le vieux Matt, avec sa langue qui crache le feu.
Of course you have, uncle Matt. It's not Barbara!
Barbara!
But they were pretty good days at that, eh Horace? What are you eating, Uncle Matt?
Qu'est-ce que vous mangez, oncle Matt?
More like Matt Damon's fat uncle's ass.
Oui, au gros cul de l'oncle de Matt Damon.
David and Matt's uncle started up this place.
L'oncle de David et Matt a ouvert ce garage.
Come on, baby matt.Look at uncle ando.
Allez, bébé Matt. Regarde oncle Ando.
- Uncle Bob, it's Matt!
- Oncle Bob!
- Uncle Bob, it's Matt.
Oncle Bob, c'est Matt!
I'm going to fucking light these fireworks, signal Uncle Bob, save Matt, the end.
Mieux vaut que ça marche. Je vais tirer ces feux d'artifice, prévenir l'oncle Bob, sauver Matt, fin de l'histoire.
Hey, I'm your Uncle Matt. Remember me? Oh.
Tu te souviens d'oncle Matt?
matter of fact 310
matt damon 26
uncle 1590
uncle pete 30
uncle jack 51
uncles 25
uncle john 21
uncle joe 28
uncle ben 17
uncle g 19
matt damon 26
uncle 1590
uncle pete 30
uncle jack 51
uncles 25
uncle john 21
uncle joe 28
uncle ben 17
uncle g 19
uncle mike 27
uncle scrooge 33
uncle max 28
uncle bill 27
uncle bob 22
uncle charlie 70
uncle leo 30
uncle frank 40
uncle sam 27
uncle george 29
uncle scrooge 33
uncle max 28
uncle bill 27
uncle bob 22
uncle charlie 70
uncle leo 30
uncle frank 40
uncle sam 27
uncle george 29
uncle hank 17
uncle michael 16
uncle peter 28
uncle vic 17
uncle danny 21
uncle vova 17
uncle red 22
uncle howard 19
uncle tommy 21
uncle gob 17
uncle michael 16
uncle peter 28
uncle vic 17
uncle danny 21
uncle vova 17
uncle red 22
uncle howard 19
uncle tommy 21
uncle gob 17