Wanna go Çeviri Fransızca
10,429 parallel translation
You wanna go blind?
Tu veux devenir aveugle?
No, you don't wanna go blind.
Non, tu ne veux pas.
I just wanna go out and have a good time. I just wanna... With you.
Sortir, et passer du bon temps... avec toi.
You wanna go to a fashion industry charity fundraiser?
Tu veux aller à un gala de charité de l'industrie de la mode?
No, I wanna go to a room filled with hundreds of potential suspects.
Je veux aller dans une salle pleine de centaines de suspects potentiels.
I wanna go outside.
Je veux aller dehors.
Unless you wanna go again?
Sauf si vous voulez remettre ça.
You wanna go home?
Tu veux rentrer à la maison?
You wanna go hit the tank?
Tu veux frapper la cible?
Do you wanna go back to the hotel?
Tu veux retourner à l'hôtel?
You wanna go to a wedding with me?
Tu veux venir à un mariage avec moi?
- I wanna go too. - I'll go too.
Moi aussi.
I wanna go everywhere.
Je veux pouvoir aller n'importe où.
Do you wanna go?
- Tu ne veux pas partir?
But I don't wanna go out there as the cop.
Mais je ne veux pas y aller en tant que flic.
I wanna go out there together...
Je veux qu'on y aille ensemble...
You notice how slow we are going home because I don't wanna go.
T'as remarqué comme on va lentement à la maison Parce-que je ne veux pas y aller.
If you wanna go to Roland-Garros, you'll have to change that attitude.
Si tu veux aller à Roland-Garros, il va falloir changer d'approche.
Hey, Jenna. Uh, when you're done with that book, would you wanna go see some classical music with me?
Quand tu auras fini ce livre, tu voudrais aller voir de la musique classique avec moi?
Wanna go to the restroom with me?
Ji-yeon, viens aux toilettes avec moi.
Um, I just wanna go home.
Je veux juste rentrer chez moi.
I just wanna go home, okay?
Je veux juste rentrer chez moi.
- Okay. - I just wanna go see my mom.
Je veux juste voir ma mère.
Um... You wanna go out with her?
Tu veux sortir avec elle?
But you wanna go, right?
Mais tu veux y aller, pas vrai?
I just wanna go.
Je veux juste y aller.
You wanna go out with her?
Tu veux sortir avec elle?
Joe, do you wanna go for a drink?
Joe, tu veux aller boire un verre?
She didn't wanna go to the party with me.
Elle ne voulait pas venir à la fête avec moi.
I don't wanna go anywhere.
Je veux aller nulle part.
You sure you don't wanna go with me?
Vous êtes sûr que vous ne voulez pas venir avec moi?
I'm fine. I just wanna go home.
Oui ca va, j'ai juste envi de rentrer à la maison.
Wanna go a few rounds?
On essaie?
I don't wanna go.
Je ne veux pas y aller.
Do you wanna go?
Tu veux aller voir?
You sure you wanna go with that one?
Vous êtes sûr de faire cette blague?
- You wanna go grab some coffee?
- Tu veux prendre un café?
[Kyle] You wanna go inside, buddy?
Tu veux aller à l'intérieur?
- Wanna go somewhere?
- Tu veux aller quelque part?
- She might not even wanna go.
Elle ne voudra probablement pas.
It's Karma's birthay, an Liam can't be with her for reasons too complicate an up to specify. Wanna go hit stuff?
C'est l'anniversaire de Karma et Liam ne peut pas être avec elle pour des raisons trop compliquées pour être développées.
You wanna go with me?
Tu veux venir avec moi?
- I wanna... I wanna go with you.
- Je veux aller avec toi.
- You wanna go fight with me?
- Tu veux venir te battre avec moi?
You're right, I am losing it, and I don't wanna drag you into whatever is going on with me, so you should go to L.A. or D.C.
Tu as raison, je deviens dingue, et je ne veux pas te traîner dans ce qui m'arrive, donc tu devrais aller à L.A ou D.C.
Well, while we're waiting, I just wanna put this out there to everyone that if we keep an open mind, there's no reason why we can't go home today.
Pendant qu'on attend, j'aimerais vous rappeler que si on garde un esprit ouvert, on sera chez nous ce soir.
Mom's store will go bust, if you close it every time you wanna get laid!
Le magasin de maman fera faillite, si tu le fermes à chaque fois que tu baises!
♪ Everywhere we go-o-o! ♪ People wanna kno-o-ow!
♪ Les gens veulent savoir!
Hey, you wanna sneak away and go check on the baby bisons?
Tu veux t'éclipser et aller voir les bébés bisons?
I don't think you wanna tell your boss you watched his stash go up in flames, do you?
Il faudra dire au patron que vous avez vu sa planque brûler.
- Hey Lauren, would you wanna... - Go to a sweaty club where randos can dry hump me?
- D'aller dans une boîte humide pour qu'on se frotte à moi?