We will find it Çeviri Fransızca
369 parallel translation
But if there is one come with me and we will find it together.
Mais s'il y en a une, venez avec moi et nous la trouverons ensemble.
We will find it together.
Nous le trouverons ensemble.
And we will find it!
Nous le trouverons!
- If we are lucky, we will find it!
- On devrait en trouver un. - Un quoi?
Whoever stole this paper will not leave it lying around where we will find it.
Le voleur s'attend sûrement à cette perquisition.
Thank you, we will find it.
Merci, nous allons le trouver.
We will find it.
Nous la découvrirons.
We shall find out soon enough. The moment the truth comes out that Kang Hyun Min's mother was faking her health problems, the DUI charge will be nothing compared to that. It won't be just Kang Hyun Min that falls, but Anthony as well will be doomed forever beyond hope in this field.
Nous le saurons bien assez tôt. l'accusation ne sera rien comparé à cela. mais Anthony aussi et il sera condamné à jamais au-delà de ses espoirs dans ce domaine.
No one will question what we find when we've found it.
Personne ne mettra en doute ce qu'on trouvera quand on l'aura trouvé.
Unless we find their leaders, it will take us the rest of our lives to wipe out the Kiowas.
- À moins de trouver leur chef... ça nous prendra toute la vie á ce train-lá pour anéantir les Kiowas.
I charge you to find it and bring it to me, and together we will crush it.
Trouvez-la... et apportez-la-moi.
It is only talk if we don't find someone who will sell us what we want.
Faut-il encore trouver celui qui en vend!
Supposing we find that wagon? Supposing there are guns in it? Will that make you feel any better?
En admettant que nous le retrouvions et qu'il contienne des fusils, á quoi ça peut-il vous avancer?
If we get it to the post after durus there is a safe bet that we will find more fresh horses!
Si nous arrivons après elle au poste de Durus (? ), il y a gros à parier que nous ne trouverons plus de chevaux frais!
We will find the one that did it.
Nous trouverons celui qui a fait ça.
We'll see it through and find out whether it will work or not.
Regardons-le.
After every war, you know we always find out how unnecessary it was... and after this I'm sure all the generals... will write books about the blunders made by other generals... and statesmen will publish their secret diaries... and it'll show beyond any shadow of doubt... that war could easily have been avoided in the first place.
Après chaque guerre, on découvre qu'elle était inutile. Après celle-ci des généraux raconteront les bévues d'autres généraux, des hommes d'État publieront leurs secrets et on finira par s'apercevoir qu'on aurait pu aisément l'éviter.
If you go out into the world for a time, knowing what we expect of you... ... you will find out if you can expect it of yourself.
Si vous alliez dans le monde, sachant ce que nous voulons de vous... vous verriez si c'est ce que vous voulez.
Mr Briggs, your mission, should you decide to accept it, would be to stop the assassination in such a way as to totally discredit Fetyukov and his organisation, so that the old group, which we find easier to handle, will remain in power.
M. Briggs, votre mission, si vous l'acceptez, sera d'empêcher l'assassinat de manière à discréditer complètement Fetyukov et son organisation, pour que l'ancien groupe, plus facile à gérer, reste au pouvoir.
- How's it going? - How are you and Jamison? Okay, I'll find it docks in a few minutes And a boat trip to the club where we will dine.
Je dois le retrouver dans quelques minutes... et on va aller dîner en voilier.
We will not find out who did it today. I'm sorry.
On ne trouvera pas aujourd'hui, je suis désolé.
I believe it will find us wherever we go.
Il nous trouvera où que nous allions.
It will make matters worse if we find him.
Ça n'arrangera personne si nous le retrouvons.
We will find a place for you, if you wish it.
Nous vous ferons une place, si vous le souhaitez.
If we find an answer, it will still take time.
Si nous trouvons une réponse, il nous faudra quand même du temps.
Then we must find the will It will be in his study.
Il faut trouver son testament. Il doit être dans son cabinet.
Of course, but the more we learn about him, the easier it will be to find who did it.
Bien sûr. Plus nous en saurons sur Morlar plus il sera facile d'arrêter le coupable.
And i fear it will be too late for mary kelly... If we don't find her this very night.
Et il en sera de même pour Mary Kelly si nous ne la retrouvons pas ce soir.
No matter where we go, it will find us.
Peu importe où nous irons, il nous retrouvera.
Auntie, don't be afraid. We brothers will go find him and settle it all.
Avec mes frères, on va le dresser.
We will never find it.
Le trouverons-nous jamais?
Everything will be clear if we can find it.
Tout rentrera dans l'ordre si on peut le trouver.
If there's any life left at all in her brain, this will find it. We'll reroute it around the damaged portion and join it all together as a whole again.
S'il reste un peu de vie dans le cerveau de Sam, il la trouvera et reliera toute la masse cérébrale, en contournant les lésions.
There too we'll find the light of heaven, and I will pray that it may shine companionably in your soul.
nous trouverons là-bas la lumière du ciel aussi, et je veux prier qu'elle resplendisse pour toi amicale en ton âme.
- Applesauce! If he was such a genius, why didn't he leave his will where we could find it?
Alors pourquoi n'a-t-il pas laissé son testament là où on aurait pu le trouver?
We're gonna ask the judge for a continuance of 48 hours... and we'll find an inmate who will testify that Shu said he didn't do it!
On va demander au juge un ajournement de 48 heures... et on trouvera un détenu qui témoignera que Shu a dit qu'il ne l'a pas fait!
You will find if you wanna make any money in this world it is not always wise to be disturbed by what we call evil.
Si tu veux acquérir un tant soit peu d'argent en ce monde, tu verras qu'iI vaut parfois mieux passer outre ce qu'on appelle Ie mal.
Be that as it may, I'm sure it will be some while... before we can find a teacher.
Mais vu le contexte, je suis sûr qu'il faudra du temps avant que nous puissions trouver un prof.
And if I can't find a way to stop it, we will all go insane.
Si je n'arrête pas ça, nous deviendrons tous fous.
When we find that gold, it will be.
Si on trouve cet or, ça le sera.
If we stay still, maybe it will take them longer to find us.
Si nous restons tranquilles, ils mettront peut-être plus longtemps.
I know it's hard to find staff in this time of war, but we will require an assistant.
C'est difficile en temps de guerre, mais il nous faut un assistant.
Yes. Well, we journalists will always find our destination if there's a good story at the end of it.
Un journaliste trouve toujours son chemin s'il y a une bonne histoire à la clé.
I want you to find a coin dealer, get it appraised and we will sell it.
Je dois faire mon numéro. Trouve un antiquaire, fais-la estimer et on la vend.
We are clearly going through a cultural crisis at the moment it's a phase where we are trying to distinguish values of life people are looking for a solution and perhaps they will find it but the radicality of the search
Nous traversons indéniablement une crise culturelle, une phase où nous tentons de retrouver les valeurs de la vie. Comme c'est une situation dramatique, les gens cherchent une solution et ils la trouveront peut-être. Le radicalisme de cette recherche va changer leur vision de la vie.
You will find that it is a subject we discuss freely
Vous vous apercevrez que c'est un sujet que nous abordons librement
If I can confirm this signal, if we can find it again then we will finally, finally know that we're not alone.
Si je peux confirmer ce signal, le retrouver, on saura enfin que nous ne sommes pas seuls.
Now, I will listen to what Garibaldi has to say and if there's any way we can make this work, we'll find it.
Je vais écouter ce que Garibaldi a à dire... et s'il y a un moyen d'y arriver, nous le trouverons.
We'll find a planet with some low-level life-forms on it nobody will miss.
On utilisera une planète avec des formes de vie non évoluées.
All we have to do is find it and we will be rescued.
Si on le trouve, on est sauvés.
I just hope it becomes visible once we traq it,... otherwise will never be able find it.
J'espère qu'il deviendra visible, une fois qu'on l'aura tranquillisé. Sinon, on n'arrivera jamais à le retrouver.
we will miss you 16
we will figure it out 16
we will meet again 36
we will 1454
we will be there 18
we will see 58
we will win 17
we will talk 25
we will go 22
we will return 17
we will figure it out 16
we will meet again 36
we will 1454
we will be there 18
we will see 58
we will win 17
we will talk 25
we will go 22
we will return 17