We will go Çeviri Fransızca
2,871 parallel translation
We will go with your request.
Nous accepterons votre requête.
Send the beast to Kolpos. We will go to Tartarus.
Envoyez une créature à Kolpos, nous irons au Tartare.
We will get Tess and we will go home.
On récupère Tess et on rentre.
We will go in your place.
Nous irons à votre place.
Let's go from here We will go
Allez! On se replie! On y va!
We will go out and by sea - If -
L'évacuation se fera par la mer.
But, is that tomorrow we will go to a meal at the "Brasserie Lipp"
On s'est engagés à aller déjeuner chez Lipp.
We will go out on regular calls and respond as a unit. The only difference will be this. I will be instructing you as you go.
Nous ferons les sorties normales, et je vous enseignerai en même temps.
And when God, in her great glory, answers our discover card prayers... we will go back home, go to sleep, and wake up to another in a long line of great goddamn days.
Et quand Dieu, dans sa grande bonté, nous aura accordé un découvert, nous rentrerons, irons dormir et nous réveillerons pour voir plein de foutus beaux jours.
Maybe if we get Simon to go back to being gay, everyone else will go back to being straight.
Peut-être que s'il redevient gay, tout le monde redeviendra hétéro.
If we go deeper into debt, the basic needs of our people will evaporate.
Si ça continue, nous ne pourrons plus répondre aux besoins de notre peuple.
If we don't show, the hackers will wonder what's up. Look, you go.
Les pirates vont se poser des questions.
We need a Budget Act for Denmark to function properly lf the bill is not passed it is generally agreed that this government will have to go
La loi de finances est la loi qui fait que le Danemark fonctionne. Si cette loi vole en éclats, le gouvernement volera, lui aussi, en éclats.
- You said you'd go all the way - l will, but we have been charged
Vous m'aviez promis d'aller jusqu'au bout. C'est ce que je veux, mais on est inculpés par la police!
We're getting to know each other. And that will only enhance the experience when we go back to...
Et ça améliorera l'expérience quand on recommencera à...
I really don't want Dan to go either, but, we will see what happens.
Je ne veux pas vraiment que Dan parte, mais nous verrons ce qui arrivera.
Okay, if we have to go to guns on this case, happy is not one of the emotions I will be expressing.
Si on devait utiliser les armes, je ne dirais jamais que je suis content.
All right, when we land, Morgan, Prentiss, and I will go get set up at the field office with Agent Beeks.
Quand on atterrit, Morgan, Prentiss, et moi allons faire le point au poste avec l'Agent Beeks.
If we get through this alive, I will go.
Si on se sort de ça vivants, je m'en irai.
A month long suspension, and if at the end of this term, everyone feels the same way, we'll go through with your departure, divide up the assets, etc. But for now, you will live here but you guys are both on musical suspension.
# And we mets onlines #
Oh, how about this. Margaux and I will double with you and Allison and we'll all go to the booger-hammer.
On sort tous les quatre et on va tous au Cucul-nain.
The case will go a lot easier if we can get him to talk.
L'affaire sera plus facile si on peut le faire parler.
But it is clear that if we go through with this, they will accept you as their new leader.
Mais c'est indéniable, si on va jusqu'au bout, ils te reconnaîtront comme leur leader.
Will we be able to prove it? Oh, where'd you go? What's that?
était celle-ci. les blessures de Yoo Myung Woo concordent également avec l'hypothèse qu'il ait heurté le placard.
Unless we kick them out, this village will go under!
Si on ne les chasse pas, ce village disparaîtra!
It will be good if we can go on a date.
Ça serait bien si on pouvait aller à un rendez-vous.
A, we have no Bosnian connection, B, Muslim women don't have to go to mosque, and C, if anyone is going to ask a favor of another agency, it will be me.
A, on a aucun lien avec la Bosnie, B, les femmes musulmanes n'ont pas à aller à la mosquée, et C, si quelqu'un demande une faveur à une autre agence, c'est moi.
Go back to London and tell the King... that we will meet him on a field of his choice.
Retournez à Londres et dites au roi que nous le confronterons dans le lieu de son choix.
We will the vibrations to go faster.
On accélère la vibration par la pensée.
Where will we go?
Où irait-on?
Will, we have to go.
Will, on doit y aller.
We will not go.
Nous ne partirons pas!
When we go, we will stick to this order.
Quand on y va, on s'en tiendra à cet ordre.
Right, we will all go instead of you.
Oui, nous irons toutes à votre place.
We will all go.
Nous irons toutes.
We should go see a play that my sister's not in and that my family will not be attending.
Trouves-en une où ma sœur joue pas devant ma famille.
- How will we know where to go?
Comment on va savoir où aller? Bonne question.
Where will we go?
Oú irons-nous?
I will go up and down on you and I'll rub my naked butt against your naked butt until it's raw and red and we're both really chafed up real bad.
Je vous brouterai partout, je frotterai mes fesses nues contre les vôtres au point de les irriter. Et vous et moi, on sera à vif.
Money will come and go. We know that.
L'argent, ça part ça vient, ça on le sait.
We will be going. Come on. Let's go.
On s'en va.
Then the cops will shoot us in our face If we go in with -
Ils vont nous descendre sur place...
We will both go grab some tools and see about getting some power in this place.
On va chercher les outils. Occupez-nous de l'électricité.
All of you will write down what's important to you and what you want out of life, and then I, and I alone, will decide how we go about it.
Vous écrivez ce qui est important, ce que vous voulez dans la vie, puis moi, et moi seule, déciderai ce qu'on en fait.
We will stay in luxury yurts, we will have meditation classes, yoga classes. We go tomorrow night.
Nous aurons des yourtes de luxe, des cours de méditation, des cours de yoga, on part demain soir.
Okay, listen, Liz... We will get through this if, for once, you can just let it go.
On oubliera ça si, pour une fois, tu laisses tomber.
- What's wrong? - I don't know what Snuggles will do... If we go somewhere.
- Que va faire Snuggles... si on part.
We're gonna hear suggestions from everyone, and then whichever items we generally agree on will go into the time capsule.
Nous sommes là pour tous vous écouter. Les objets que nous aurons validés iront dans la capsule temporelle.
Yes, it's not all bad. He can come back to London with us, go to therapy with Luke, watch Graham vomit his cheese, everything will stay the same till we're old and lonely and grey.
Côté positif, il peut rentrer à Londres, voir un psy avec Luke, regarder Graham vomir son fromage.
I know we wanted to go out but my cat will not stop throwing up. - It makes me nervous.
On devait sortir, mais ma chatte n'arrête pas de vomir.
We gotta go through these boxes and figure out if people will actually wear these clothes.
On va ouvrir ces cartons et voir si les vêtements sont mettables.
we will miss you 16
we will figure it out 16
we will meet again 36
we will 1454
we will be there 18
we will win 17
we will see 58
we will talk 25
we will return 17
we will find her 40
we will figure it out 16
we will meet again 36
we will 1454
we will be there 18
we will win 17
we will see 58
we will talk 25
we will return 17
we will find her 40
we will help you 23
we will survive 18
we will protect you 16
we will find you 29
we will die 29
we will kill you 16
we will be 54
we will see about that 16
we will find them 26
we will find it 20
we will survive 18
we will protect you 16
we will find you 29
we will die 29
we will kill you 16
we will be 54
we will see about that 16
we will find them 26
we will find it 20
we will not 41
we will be fine 16
we will find him 53
we will make no distinction 28
good 48980
google 74
good night 12775
good morning 12476
go on 13820
goodbye 8643
we will be fine 16
we will find him 53
we will make no distinction 28
good 48980
google 74
good night 12775
good morning 12476
go on 13820
goodbye 8643