Wheels up in Çeviri Fransızca
160 parallel translation
Told'em we're coming in wheels up in approximately 12 minutes.
Je leur ai dit qu'on se pose sans train d'atterrissage dans 12 minutes.
The three of you, wheels up in 15 minutes.
Vous partez tous les 3 dans 15 minutes.
Wheels up in four hours.
Décollage dans 4h.
Wheels up in two hours.
On décolle dans 2 heures.
Wheels up in two hours.
Décollage dans 2 heures.
Air force two can be wheels up in an hour.
Air Force 2 peut décoller dans l'heure.
We're wheels up in an hour.
On décolle dans une heure.
Wheels up in 30 minutes.
On décolle dans 30 minutes.
Wheels up in 15 minutes.
Départ dans 15 minutes.
Wheels up in 45 minutes.
On décolle dans 45 minutes.
I want wheels up in less than five.
Je veux qu'on décolle dans moins de cinq minutes.
Sir, wheels up in five minutes. Roger that.
- Monsieur, départ dans 5 minutes.
Wheels up in 30 minutes.
Départ dans 30 minutes.
Tell the pilots wheels up in five minutes.
Dis aux pilotes qu'on décolle dans 5 minutes.
Wheels up in 15 minutes.
On décolle dans 15 minutes.
- Wheels up in 20.
- Dans 20 minutes.
Wheels up in 20 minutes!
On décolle dans 20 minutes!
There's been a factory workers revolt in Mexico City, and the Planet is flying me down el primero classo, wheels up in 30.
Il y a eu une révolte d'ouvriers à Mexico, et le Planet m'y envoie en primero classo, décollage dans 30 minutes.
Wheels up in 20.
On part dans 20 minutes.
Have a helicopter on the roof that'll get you to Andrews in 20, wheels up in 30.
On a un hélicoptère sur le toit. Vous arriverez dans 20 minutes. - Roues levées dans 30 minutes.
We're wheels up in less than 20 hours.
Dans moins de 20 heures, on évacue la base.
- Wheels up in 25 minutes.
- L'avion décolle dans 25 minutes.
- I'm wheels up in five.
- Ils sont radieux.
I'm glad to get your call. I'm wheels up in five.
Content de vous voir, sénateur.
Wheels up in one hour. Have a good trip.
Vous partez dans une heure.
Wheels up in one hour.
Vous partez dans une heure. Bonjour.
We're wheels up in 90 minutes.
On décolle dans 90 minutes.
Wheels up in the morning.
Décollage demain matin.
A mechanized army on wheels that rolls over any obstacle in its path, that meets calamity again and again, but always comes up smiling.
Une armée mécanisée se déplaçant sur des roues, bravant tous les obstacles qui lui barrent le chemin, luttant sans cesse contre l'adversité, mais qui finit toujours par sourire.
In case you wise up before the train pulls out, here's a ticket for drawing'room "A," right over the wheels. You can hear yourself click-clickin'to Chicago.
Pour le cas où vous changeriez d'avis... voici des billets pour un compartiment de luxe.
I got the wheels if you want to bust in and find out what's up.
J'ai la bagnole si tu veux y faire un saut. En route.
In fact, he who had almost ended up under the wheels, was non-the-less than my abbey brother, who some time ago left Venice and his priest's cassock to lead a decadent life in Paris, together with a young red haired woman from Treviso,
car celui qui manqua finir sous les roues n'était autre que mon abbé de frère qui avait abandonné et Venise et la soutane, pour mener à Paris une vie dissolue aux côtés d'une jeune rousse de Trévise,
We even tried putting floor mats under the wheels. See, we just ended up digging ourselves in deeper.
On a mis les tapis sous les roues, mais on s'est enfoncés encore plus.
Wheels-up is 9 : 05, we'll touch down in Portland before midnight local time.
Décollage à 21h05 et atterrissage peu avant minuit, heure locale.
And when I show up at school in my new set of wheels do you know what I'm gonna have to say?
Quand j'arriverai à l'école avec ma nouvelle bagnole, vous savez ce que je devrai dire?
And you lock'em up in a metal box with wheels on a bad night, they're going to start pressing'em.
Et vous les enfermés dans une boite en métal avec 4 roues durant une mauvaise nuit ils appuyerons sur le bouton.
24 hours before wheels-up fuel is sealed in a tank truck, guarded by sharpshooters.
24 heures avant le décollage, le fuel est scellé dans un camion-citerne gardé par des soldats.
With all respect to the Magistrate Clagett, General, eager as we are to get taken into the territory, those wheels grind slow, while every day in this camp and environs tens of thousands of dollars in gold get cleaned up, and put into circulation.
Avec tout le respect que je dois au juge, mon général, même si nous voulons notre intégration dans les territoires, nous la freinons puisque chaque jour dans cette ville et ses environs des dizaines de milliers de dollars en or sont mis en circulation.
I have to separate the cartridge, I have to submerge the wheels in a cleaning solution cleaning solution with the heads up against it, I have to remove the silt contaminants so ty don't shred the tape...
Je dois enlever le dépôt pour que la bande ne s'abîme pas.
You're wheels-up in 82 minutes.
Vous décollez dans 82 minutes.
Wheels-up in 30.
- Bien. On démarre dans 30 min.
In'86 I bought my first set of wheels to fix up and sell.
En 1986 je me suis payé ma première bagnole, pour la revendre.
Why bother spinning your wheels? Pick it up in the morning.
Ca sert à rien de te retourner le cerveau, tu retenteras demain.
Wheels-up in 20 minutes.
- On décolle dans 20 min.
Big enough for us to blow off this outfit, step up in class and maybe get ourselves some new wheels, even.
Suffisamment pour laisser tomber tout ça, faire mieux et peut-être même nous acheter un autre véhicule!
I'm gonna pick up Jenny and Tassie in my new wheels and then we'll swing around and get you, And you'll spend the night finding me a future husband. Perfect!
Je récupère Jenny et Tassie avec ma nouvelle voiture, on passe te prendre, et vous me trouvez un nouveau mari cette nuit.
It's a wonder his scrotum doesn't get tangled up in the wheels.
C'est un miracle que son scrotum ne se soit pas pris dans les roues.
I want grandkids and I want them to grow up in a house without wheels.
Je veux des petits-enfants et pas qu'ils habitent une roulotte.
Wheels up in 30.
Départ dans trente minutes.
New kids would show up with gears and bigger wheels and while I remained true to my ride, much like the chrome in the paint my affections began to fade.
D'autres enfants arrivèrent avec des vitesses et des roues plus grandes, et tandis que je restait fidèle à ma monture, tout comme le chrome et la peinture mes sentiments s'effaçaient.
All right, the wheels are up in 40 minutes.
On prend l'avion dans 40 minutes.
wheels up 28
up in the sky 20
ines 33
in fact 10253
internet 115
india 252
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
up in the sky 20
ines 33
in fact 10253
internet 115
india 252
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
interior 21
inside 950
indian 84
indiana 185
intelligent 217
indeed 4544
instant 24
international 47
intel 28
interpol 81
inside 950
indian 84
indiana 185
intelligent 217
indeed 4544
instant 24
international 47
intel 28
interpol 81
independence 32
incredible 769
insight 19
indians 76
instead 1488
intelligence 152
interview 123
internal 17
inch 105
inferno 25
incredible 769
insight 19
indians 76
instead 1488
intelligence 152
interview 123
internal 17
inch 105
inferno 25