English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ W ] / Who'd you kill

Who'd you kill Çeviri Fransızca

218 parallel translation
So you know he's the old-fashioned type, who'd die to defend his honor, or who'd kill for it.
Il mourrait pour défendre son honneur. - Ou bien il tuerait.
Or of helping someone who wanted to kill you.
Ou d'aider quelqu'un qui voulait vous tuer.
I'd get revenge, by saying you were the one who made me kill her.
Je me vengerais, en disant que vous me l'avez fait tuer.
Who'd you kill?
Qui avez-vous tué?
You're not the sort of man, Brand, who'd kill for his woman.
Vous n'êtes pas ce genre d'homme qui tuerait pour sa femme.
I know an old man who'd like to kill you, Belden.
Je connais un vieil homme qui aimerait te tuer Belden.
And I'd kill any other man who came near you.
J'aurais tué quiconque t'approchait.
Who told you to kill Master Hikonoichi?
Qui vous a demandé d'éliminer Maître Hikonoichi?
Why won't you confess? Who did you kill?
Combien d'hommes as-tu tués?
You still believe that it's possible to unite mankind when already you see how the few idealists who did join together in the name of harmony are now out of tune and would like to kill each other over trifles?
Vous croyez qu'il est encore possible d'unir l'humanité mais voyez déjà que les quelques idéalistes, réunis au nom de l'harmonie, sont à prèsent en désaccord, et s'ètriperaient pour des broutilles?
They'd rather pay 100,000 to any man who'll kill you.
Ils préfèrent payer 100 000 à quiconque te tuera.
Who'd try and kill you?
Qui voudrait te tuer?
You shouldn't go out of the confine, there are many men... who are angry for their dead and seeking a chance to kill you.
Vous ne devriez pas sortir. Beaucoup d'hommes attendent l'occasion de venger les nombreux morts que vous avez faits.
Wouldn't you wanna kill somebody who'd done a thing like that to your little sister?
Tu ne voudrais pas tuer quelqu'un qui a fait ça à ta petite sœur?
A man who can do that, can do anything when there's no way out, he'd kill you
Il est difficile de leur résister à moins que tu deviennes une taupe. Si tu restes seul, tu te fais flinguer.
A girl who died of pills and booze, a sheriff you say tried to kill you
Une fille meurt d'une overdose, un shérif a essayé, dis-tu, de te tuer
You'd kill yourself for me, who does not love you?
Tu allais te suicider pour moi, qui ne t'aime pas?
Now it doesn't matter who's the Plum Blossom Bandit. Because I must kill you.
Qui est Fleur de prunier n'a plus d'importance car je vais te tuer.
So you created this extraordinary picture of me, of a ghost coming, who knows from where, to kill you.
Vous avez de moi l'image d'un fantôme qui venait vous donner la mort.
There's a man out there I haven't seen in 15 years who's trying to kill me. You show me a son that'd be happy to help him.
Il y a un type que je n'ai pas vu depuis 15 ans... qui veut ma peau... et mon fils veut l'aider.
Do either of you know anybody who might have had a reason to kill Lydecker?
L'un d'entre vous sait s'il y a quelqu'un qui aurait un motif de tuer Lydecker?
But there are others who don't understand... who will try to kill you before allowing you to sign this pact with Diana.
Mais il y en a d'autres qui ne comprennent pas et qui essayeront de vous tuer avant que vous ayez signé ce pacte.
You'd kill anyone who says so.
Tu tuerais celui qui oserait dire ça.
I'd kill anybody who crosses me. You know what I mean?
Je tuerais tous ceux qui se mettent en travers de mon chemin.
Ma'am, if Art didn't kill Mestin, who do you think did?
Madame, si Art n'a pas tué Mestin... qui l'a fait d'après vous?
There are people in New York who'd kill you for a quarter.
Des gens à New York bouffent du Canigou.
Who'd want to kill you?
Qui voudrait te tuer?
- If they kill me, who'll get you out of here?
S'il me tue... qui te sortira d'ici?
All because you were a good soldier who thought he needed a reason to kill.
Car vous étiez un bon soldat, pensant avoir besoin d'une raison pour tuer.
I kill myself putting you through nursing school, and you go gallivanting through the city with God knows who.
Je m'éreinte pour payer tes études à l'école d'infirmières... et tu pars te balader en ville avec Dieu sait qui.
Did you kill many men? - My Lord, Who is this dandy?
- Vous avez tué combien d'hommes?
- Really? Who'd you kill?
Ah oui, qui ça?
Can you think of anyone else who might have had a reason to kill him?
Voyez-vous quelqu'un d'autre qui voudrait le tuer?
Who'd want to kill you?
Qui pourrait vouloir te tuer?
Flesh and blood, you, brother mine, that entertain'd ambition, expell'd remorse and nature, who, with Sebastian - whose inward pinches therefore are most strong - would here have kill'd your king,
Ma chair et mon sang, toi, mon frère, qui a entretenu l'ambition, chassé le remords et la nature, qui, avec Sebastian, dont les pincements sont d'autant plus aigus, aurais même tué ton roi!
Who'd you kill first?
Qui avez-vous tué d'abord?
Who'd want to kill you, Tosk?
Qui veut vous tuer, Tosk?
You can't kill anyone until we know who he is, can you?
Pour le tuer, faut d'abord savoir qui c'est, pas vrai?
I'm sure there's people who'd tell you I had plenty of reasons to kill Joe.
Il manquera pas de gens pour vous dire que j " avais plein de raisons de tuer Joe.
You think I'm going to get much sleep around an Ogla warrior who's threatened to kill me?
Tu crois que je dormirais à côté d'un Ogla qui veut ma mort?
Do you realize that you just saved the life of a man who was going to kill you?
Tu viens de sauver la vie d'un homme qui voulait te tuer!
So, who'd you kill?
Alors, qui as-tu tué?
That's kind of odd, since the guy who came here to kill her was hired by someone in the company because you didn't want her poking around in all those little back projects you've been running.
C'est curieux parce que le tueur... a êtê engagé par quelqu'un d'entre vous... afin qu'elle ne découvre pas vos projets secrets.
It seems like you have as many friends who want to kill you as enemies.
Vous avez beaucoup d'amis qui vous traitent en ennemis.
Can you think of anyone who'd want to kill him?
Voyez-vous qui aurait pu vouloir le tuer?
Who'd you kill?
T'as tué qui?
Who'd you kill, Charlie?
Qui as-tu tué, Charlie?
You kill wild beasts, but no such men who are not openly your foes.
Tu tues les bêtes, et non pas des humains qui n'ont rien d'hostile.
But even so, I find it hard to believe that you would cut the hand off a small child, that you would kill a boy who never hurt a soul.
Mais même, j'ai du mal à croire que vous couperiez la main d'un petit enfant. Que vous tueriez un jeune garçon qui n'a jamais fait de mal à personne.
Michael, you killed the man who killed Agent Topolsky and killed Agent Stevens and who knows how many others, and he was just about to kill me.
Michael, tu as tué celui qui a tué l'agent Topolsky, l'agent Stevens et qui sait combien d'autres. Et il allait me tuer.
- Who'd you kill?
- T'as tué qui?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]