Who are you anyway Çeviri Fransızca
311 parallel translation
Who are you anyway?
Qui êtes-vous de toute façon?
Who are you anyway?
Qui êtes-vous.
Who are you anyway?
Qui êtes-vous?
Here, who are you anyway?
Mais qui êtes-vous?
Say, who are you anyway?
Mais qui êtes-vous?
Who are you anyway?
Alors?
Who are you anyway?
Mais vous êtes qui vous?
Who are you anyway?
Et d'abord, qui êtes-vous?
Who are you anyway?
Qui êtes-vous d'abord?
Who are you anyway? You want to stop me from telling my own children they're mine?
Tu ne m'empêcheras pas de leur dire qu'ils sont mes enfants!
- Just who are you anyway?
- Qui êtes-vous exactement?
- Who are you anyway? - Where is 347?
Où est 347?
Listen... who are you anyway?
Justement... Vous-même, qui êtes-vous?
Who are you anyway?
D'abord, qui es-tu?
Who are you anyway? !
Qui es-tu au juste?
Who are you anyway?
Où ça? Qui es-tu?
Who are you anyway?
Mais toi, qui es-tu?
Who are you anyway?
Qui êtes-vous? Personne.
Just who are you, anyway?
Vous êtes qui au juste?
Say, look-a-here, who are you working for anyway?
Qui est-ce qui commande?
Who are you, anyway?
- Ça va. - Et qui êtes-vous?
Who are you, anyway?
Qui êtes-vous?
Who are you, anyway?
Mais qui êtes-vous?
Who do you think you are anyway?
Pour qui vous prenez-vous?
Who do you think you are anyway, huh?
Pour qui vous prenez-vous?
- Who are you, anyway?
- Qui êtes-vous, d'abord?
- Say, who are you, anyway? - I'm Joe.
- Dites, mais qui êtes-vous?
Who do you think you are anyway?
Tu te prends pour qui, exactement?
I guess, just the same... there are plenty of women who would marry you anyway.
Je suis sûre qu'une... multitude de femmes aimeraient t'épouser. Il faut que je rentre.
Who are you covering up for, anyway?
Qui est-ce que vous essayez de couvrir?
Who are you, anyway?
Qui êtes-vous, de toute façon?
Who are you, anyway?
- Qui es-tu?
Who are you, anyway?
Qui êtes-vous 7
Who in the Sam Hill do you think you are anyway, Robert?
Pour qui te prends-tu, Robert?
WHO ARE YOU TALKING TO, ANYWAY?
A qui parlez-vous?
Who are you talking to, anyway?
Et à qui tu parles?
Who are you to set yourself up in judgment, anyway?
Qu'est-ce qui vous permet de vous faire juge?
Who are you two, anyway?
Qui êtes-vous. Au fait?
Who are you, anyway?
Pour qui tu te prends?
Who are you, anyway?
Qui es-tu?
Who are you under that beard anyway?
Qui se cache sous cette barbe?
Who the hell are you, anyway?
Qui êtes-vous?
Anyway, who are you?
- Et qui êtes-vous, au fait?
And who are you, anyway?
Et qui êtes-vous?
And who are you, anyway?
Qui êtes-vous donc?
- Who are you, anyway?
Mais qui êtes-vous?
- Who the hell are you, anyway?
- Qui êtes-vous, n'importe comment?
Who the hell are you, anyway?
Mais qui êtes-vous?
Who the fuck are you guys, anyway?
Tu es qui?
Anyway, who are you?
Qui êtes-vous?
Who the hell do you think you are, anyway?
Tire-toi! Pour qui tu te prends?
who are you 9775
who are you waiting for 22
who are they 845
who are you talking to 380
who are you people 178
who are you working with 31
who are your friends 28
who are you here to see 24
who are you then 21
who are you looking for 117
who are you waiting for 22
who are they 845
who are you talking to 380
who are you people 178
who are you working with 31
who are your friends 28
who are you here to see 24
who are you then 21
who are you looking for 117