English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ W ] / Who are these people

Who are these people Çeviri Fransızca

1,257 parallel translation
Who are these people, anyway?
Qui sont ces gens?
So who are these people?
Qui sont ces gens?
If Malahide exist... Who are these people that I see?
Si Malahide existe bien... qui sont ces gens que je vois?
Who are these people!
C'est quoi, ce cirque? Et ces soldats?
Who are these people?
Qui sont ces hommes?
Who are these people? I mean, they're dancing.
C'est qui, ces gens?
Lindsay, who are these people?
- Lindsay, c'est qui, ces gens?
- Who are these people?
- Qui sont ces gens?
Who are these people?
Qui sont ces gens?
What are they thinking? Who are these people?
Qui sont ces gens?
- Who are these people?
- Qui sont ces gens là?
Who are these people?
C'est quoi ces gens-là, hein?
Who are these people you're introducing to us?
Louba, qui sont ces gens que tu dois nous présenter?
- Who are all these people?
Qui c'est, tout ça?
Who the fuck are these people?
Que font ces gens ici?
Most people think of a hardened criminal and a murderer... as someone who is in a cell and gonna be executed, but these people are really no different than somebody that we work with every day. The only difference is, the inmate doesn't go home and the guard does.
Les gens ne voient dans les meurtriers que des prisonniers attendant leur exécution, mais en fait, ils sont comme des collègues de travail, sauf que le gardien rentre chez lui le soir.
These are people who have an extreme commitment to their cause and are willing to do anything no matter how vicious and underhanded. And they don't see themselves as the criminals they are.
Ces gens sans scrupule, sont prêts à tout pour arriver à leurs fins et ne se considèrent pas comme des criminels.
If the Cardassian people are responsible for these terrorist acts, if Damar and his fanatics have turned them against us, then it's the people who should be punished.
Si le peuple cardassien est responsable de ces actes terroristes car Damar l'a dressé contre nous, alors c'est le peuple qu'il faut punir.
Somebody's gotta find out who these people are.
On doit identifier ces gens.
None of the people who vote for these things are funny.
Les gens qui font partie du jury ne sont pas drôles.
Well, these are e-mails from people who saw it.
Voici des e-mails de personnes l'ayant vu.
And who are these attractive people?
Qui sont ces beaux jeunes gens?
The weak ones are these people who can't speak their own minds
Sont faibles ceux qui n'ont pas d'idée propre.
And who are these other beautiful people? Oh, Michelle, this is my wife Ruth, my son David, and my equestrian champion daughter Monica.
Ma femme, Ruth, mon fils, David, et ma fille Monica, championne d'équitation.
Ironically, these are the same people who decry the fate of the native community.
Flashe!
And then I came here and I realized that these women are smart, terrific people who are just trying to make a difference in the world.
Puis, je suis venue ici... et j'ai compris que... ces femmes sont des êtres intelligents, formidables... qui ne veulent qu'apporter leur pierre à l'édifice.
These people who have organized themselves I mean the mothers of those people who are on death row I hope they can achieve something.
Ces personnes qui se sont organisées, les mères de ceux qui sont dans l'antichambre de la mort... J'espère qu'elles pourront faire quelque chose.
Oooh, who are these scary people?
Ouh, mais qui sont ces épouvantails?
Don't these people know who we are?
Ces gens savent qui on est?
So who are all these people?
Qui sont tous ces gens?
No matter who you think these people are, you can't just break into their house.
Peu importe ce que tu penses d'eux, tu ne peux pénétrer chez eux.
- Get her out. You're the one who keeps telling us how dangerous these people are.
Tu n'arrêtes pas de dire qu'ils sont très dangereux.
I mean, these are the people who gave me life, you know? - No!
C'est eux qui m'ont donné la vie.
Step three : public disclosure of membership and contributor rolls for all organizations on the list of hate groups. This allows the public to know who these people are and where their funding is from.
Troisièmement : rendre publiques les listes des contributeurs... aux organisations racistes répertoriées par le ministère de la justice... afin de permettre de savoir qui sont ces gens... et surtout qui les finance.
Well, I hate to say this but I think that the best thing for Billy and his family is if he's removed to an institution under the observation of people who are experienced in these things.
C'est triste à dire, mais le mieux pour Billy et sa famille serait de l'envoyer dans un centre auprès de gens compétents, pour le faire examiner.
When I think about people who are in therapy, these are people who don't have their lives in control.
Pour moi, quelqu'un qui voit un psy est quelqu'un qui a du mal à gérer sa vie.
Who are all these people?
Qui sont ces gens?
You know, you may be Jimbo or Jumbo... or Jimbodinny to these guys in here, but... I want you to know there are two people... who still remember where James Emanuel Levenstein came from.
Ces gars-là t'appellent peut-êtreJimbo... ouJumbo, mais... je veux que tu saches qu'il y a deux personnes... qui se rappellent encore d'où vientJames Emanuel Levenstein.
Evie, Jack, these are are the people who live next door.
Evie, Jack... ce sont nos voisins.
Who are all these people?
Qui sont tous ces gens?
Who are all these people, father?
Qui sont ces gens, papa?
- Then who are all these people?
- Qui sont ces gens? - Loués aussi.
These people you check out, who are they?
Ces gens sur lesquels vous enquêtez... qui sont-ils?
These houses are full of people who know the guy who wears it.
lci, tout le monde le connaît.
And all these people are gonna see is the same pitiful loser who still lives at home with her sisters and her unemployed boyfriend.
Et ces gens ne vont voir en moi que la ratée qui vit encore avec ses soeurs et son petit ami au chômage.
All these people who are yelling out, "Evelyn" all the time... and everybody wants her to do Evelyn.
Les gens ne cessent d'acclamer "Evelyn" et tout le monde veut qu'elle rejoue Evelyn.
These are all people who will demonstrate... that you can have a life with Groat's syndrome... and you can be active and talented and all of that.
Ils démontreront que l'on peut vivre normalement avec cette maladie, qu'on peut être actif et talentueux, et tout le reste.
We're stuck down here for God knows how long, with rock people, who, for all we know, are staring at us from these walls now.
On est coincés ici avec des gens de pierre qui, je suis sûr, nous observent.
- Who are all these people?
- Qui sont ces gens?
- Who the hell are all these people?
Qui sont ces gens?
- Who the hell are these people?
- C'est qui, ces gens?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]