English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ W ] / Who are you now

Who are you now Çeviri Fransızca

1,145 parallel translation
For now, you and I are the only ones who could have done it.
Pour le moment, ça ne peut être que par toi ou moi.
First, no matter who your father may have been, you are now my son and I love you more than anyone in the world.
Tout d'abord, peu importe qui ait pu être ton père, tu es à présent mon fils. Et je t'aime plus que quiconque au monde!
Now, these games are being held in honour of my son, Drusus Nero, who was worth the lot of you put together.
Ces Jeux sont donnés en l'honneur de mon fils Drusus, qui avait bien plus de valeur que vous tous réunis.
Now you can look around... and see your brothers... in other districts... who are willing to stand shoulder to shoulder with you... to throw Boyle and his crowd out... for once and for all.
Aujourd'hui regardez autour de vous, et voyez vos frères dans les autres districts, main dans la main avec vous, pour virer Boyle et sa clique une bonne fois pour toutes.
You are sick! Now, who do you think you're messing with?
Tu ne sais pas à qui tu t'en prends!
Now those of you who are weak willed or coward would have fled by now.
Les faibles et les lâches parmi vous auront déjà fui.
Oh, well, Mr. Muzi... now you are going to die, unless you tell me who was the man who paid you.
Très bien, M. Muzi. Maintenant tu vas mourir, à moins que tu me dises qui est l'homme qui t'a payé, où il habite, d'où il la connaît.
Now he's gonna ask me who you are, and he's gonna say he didn't know... we knew each other so well that you would come say good-bye to me here.
Il va me demander qui vous êtes. Et me faire part de sa surprise de vous voir ici me faire vos adieux.
Now I finally know who you are Who am I?
Je sais enfin qui tu es.
Now I need a swordsman like you who can not bribe nor killed lf we are united the whole world will be in our hands
Toi seul me résistes encore. Je n'ai pu ni te soumettre, ni te tuer. C'est pourquoi... j'espère que nous deux pourrons nous unir.
I don't know who you are or where you came from... but from now on, you do as I tell you, okay?
J'ignore qui vous êtes et d'où vous venez, mais désormais, faites ce que je vous dis, vu?
You are the one who has the Ring now.
Tu es celui qui détient l'Anneau désormais.
Who exactly are you thinking about right now?
A qui exactement penses-tu?
Now, Mr Argus, if that is who you are.
Maintenant, M. Argus, si c'est vraiment vous- -
Blessed are you who hunger now, for you shall be filled.
Heureux vous qui avez faim, car vous serez rassasiés.
Blessed are you who weep now, for you shall laugh.
Heureux vous qui pleurez maintenant, car vous rirez.
How terrible for you who are rich now.
Malheur à vous qui possédez des richesses.
And, if you keep the book of the Hobbits as Frodo asked ages from now, when your stories are still told there will be those humans who might well wonder, "Is there Hobbit in me?"
Si tu tiens à jour le livre des Hobbits comme l'a demandé Frodon, dans des années, quand on racontera tes histoires, certains humains se demanderont : "Y a-t-il un Hobbit en moi?"
Who the fuck are you now?
D'où tu sors?
Now who are you fellas?
Dites-moi qui vous êtes vraiment.
Now, those of you who are selected will leave in about seven days. You'll be gone for two weeks.
Ceux d'entre vous qui seront retenus partiront dans une semaine et seront absents une quinzaine.
Franz, who are you going out with now?
Franz, qui fréquentes-tu en ce moment?
Now, who the hell are you?
Qui êtes-vous?
Now, are you gonna tell me who's putting you up to this?
Allez-vous me dire qui est derrière tout ça?
The guy who chased you may be the one the state police are looking for right now.
Le gars qui vous a chassé peut être celui de la police de l'Etat sont à la recherche pour le moment.
The president knows who you are now.
La président sait qui tu es, maintenant.
You see that in the women who are now in refuge homes. They don't feel capable of organising a squat themselves... so they join an existing group and squat along.
Par exemple, les femmes de "Bas les pattes" qui pensent ne pas pouvoir organiser le squat et prennent alors contact avec un groupe de squatters.
now, are you a private investigator or are you just an attractive fraud Who likes to peek into people's sometimes unattractive lives?
Vous êtes un détective privé ou un simple escroc qui aime fouiner dans la vie parfois triste des gens?
Now, who are you and what do you want here?
Qui es-tu et que viens-tu faire ici?
Now, in this town, I'm bigger than you are, so guess who gets what he wants?
J'ai plus de poids que vous ici, alors qui aura gain de cause, à votre avis?
You, who are setting out now with the flag of freedom flying til the day when you again return, good-bye...
Vous qui partez maintenant, en faisant voler le drapeau de la liberté... jusqu'au jour où vous reviendrez, au revoir.
Who the hell are you now, Hammett the writer
Qui es-tu là, Hammett l'écrivain
You now, you are the last person in the world who should take shots at somebody else's choice of dates.
Tu sais, tu es la dernière personne au monde à pouvoir critiquer les prétendants des autres.
They're here right now and you don't even know who they are.
Et vous ignorez qui ils sont.
Now from you... I want the names of all prisoners who are informed... on the subject of armaments and ammunition.
Je veux les noms de tous les prisonniers familiers des armements et des munitions.
- I love who you are now.
- J'aime celui que tu es maintenant.
Now I'll tell you who they are
J'essaierai de les reconnaître.
Blessed are you, who are now embraced in the hands of God.
" Heureux soyez-vous, qui êtes maintenant auprès de Dieu.
- Who are you working for now?
- Et pour qui travailles-tu, cette fois?
Now, tell us quietly and slowly who you are and what it is that you want.
Bon, dites-nous très calmement qui vous êtes et ce que vous voulez. Vous avez dit votre nom comme si je devais le reconnaître.
Now, who are you?
Maintenant, qui êtes-vous?
Now, just who the hell do you think you are?
Pour qui te prends-tu?
Now, you understand, if anything goes wrong, we don't know who you are.
Si quelque chose tourne mal, on ne vous connaît pas, vous le savez.
Now, you should understand that there are a number of people who want this wristwatch very badly.
Vous devez comprendre qu'il y a un certain nombre de gens prêts à tout pour avoir cette montre.
You who are a good swimmer, and grown up now, you're going to swim down river to check it out, and see if we can get through.
Toi qui est un bon nageur, et qui est un homme maintenant, tu vas descendre la rivière à la nage, tu pars en éclaireur, tu vois si on peut passer par là,
Now, who are you?
Et toi, qui es-tu?
Now... who are you?
Qui êtes-vous donc?
- Who the fuck are you? You tell me now!
- Répondez maintenant, enfoiré!
You, who are without mercy, now plead for it?
Sans pitié que tu es, tu te permets de me demander miséricorde?
Now that you know who your brothers are, you can save them.
Maintenant que tu sais qui sont tes frères et tu peux les sauver.
Now, who are you?
Qui êtes-vous?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]