Why you little Çeviri Fransızca
2,494 parallel translation
Why you little...!
Je vais te tuer!
Terrence is just trying to tell you that maybe you're getting a little self absorbed about your health issues, which is probably why you didn't have time to find us a hotel room after our 6-hour drive from trenton.
Terrence remarque simplement que t'es un peu centré sur ta santé. Ce qui explique sûrement qu'on ait pas d'hôtel après nos six heures de route.
- I can have a little, tiny, little bit, and it's not a - you know, it's-it's-that's why things are goin'so good,'cause I'm-it's just I'm different with it, you know.
Je peux en prendre un tout petit peu sans que ce soit... C'est pour ça que tout se passe très bien.
Why don't you speak up a little?
- Plus fort.
Why don't you suck up a little harder?
Tu devrais sucer encore un peu plus
Well, why don't you hit it with a little WD-40?
Mets un peu de WD-40.
You think I know why I'm not going to call her, and you're going to do the little Jedi mind trick thing and...
Tu penses que je sais pourquoi je n'appelle pas, et que tu vas faire ton numéro de Jedi...
All right, why don't you just do us all a favor and write down in neat little letters all about how you stabbed and murdered your super in cold blood?
Bon, pourquoi ne pas nous faire une faveur... et d'écrire la manière et l'ordre dans laquelle tu as poignardé et tué de sang-froid ton propriétaire.
You know why I'll never see my wife and little girl again?
Tu sais pourquoi je ne reverrais jamais ma femme et ma petite fille?
Why, you little devil!
Espèce de petit diablotin!
Why did you give me your water when you had so little?
Pourquoi donner de l'eau quand on en a si peu?
Why don't you cut him just a little on his neck right there?
Pourquoi ne pas le couper un petit peu dans le cou?
Why don't you order me some little mammals?
Commande-moi donc des petits animaux.
Why don't I show these to you a little later when we're closer to...
Je te montrerai ça quand on aura fini de...
Well, that's why I paid you a little extra.
C'est pour ça que je vous ai fait une petite rallonge.
Why don't you all come to my place tomorrow for a little... talky party, and he can throw some guru stuff at you?
Pourquoi vous ne viendriez pas à la maison demain pour... discuter, et il vous fera des trucs de gourou?
Why don't you introduce me to your little friend?
Vous ne me présentez pas à votre amie?
You can see why I might be a little surprised to hear that you're now singing my praises.
Vous voyez pourquoi je suis un peu surpris de vous entendre chanter mes louanges.
Well, uh, why don't you tell me a little bit about yourself, what, uh... what brings you here?
Comment on démarre? Parlez-moi donc un peu de vous. Qu'est-ce qui vous amène?
I guess you're probably wondering why I call her "little Debbie."
{ \ pos ( 192,220 ) } J'imagine que tu te demandes pourquoi je l'appelle "petite Debbie".
Why would I give a little fucking beaner like you anything?
Pourquoi je donnerais quelque chose à un petit pouilleux comme toi?
So why don't you go back to Katherine and your happy little life and leave me the hell alone?
Va retrouver Katherine et fous-moi la paix!
You know why they had this little shindig for me?
Tu sais pourquoi il y a eu cette soirée?
Why don't you take a little break, Dr Stevens.
Prenez une pause, Dr Stevens.
So you can understand why I was a little worried.
Donc vous comprenez pourquoi j'étais un peu inquiète.
That's why I picked you up, that's why I'm always defending you, that's why I never told anyone about your little problem.
C'est pour ça que je suis venu te chercher, que je te défends tout le temps, que je ne parle pas de tes petits problèmes.
Why are you attacking beliefs that give her a little bit of comfort?
Pourquoi attaques-tu des croyances qui la réconfortent?
Why don't you and little Dirky surrender and join the party?
Alors vous et ce cher Dirky devriez vous rendre et venir fêter.
Why, you little...
Pourquoi, espèce de petit...
Why, you little bastard!
Petit bâtard!
I think that a large part of the reason why today's youth seems so disaffected - are so disaffected - is because they really have so little control... - Are you his mother? -... over the major aspects of their day-to-day lives.
En quelque sorte, Ben, je crois qu'une des raisons pour lesquelles les jeunes aujourd'hui semblent si désabusés... sont si désabusés, plutôt, c'est parce qu'ils ont très peu de contrôle...
- Good god, Denise, you're so mean! - Why don't you tell your crazy, little friend to let us all go home?
Dis donc à ton fou furieux de copain qu'on veut retourner chez nous!
Why are you scared of a little smoke?
Vous avez peur d'un peu de fumée?
So why don't you just climb back into your little German clown car and drive back to Nazi town.
Alors je vous conseille de regrimper dans votre tas de ferraille allemand et de retourner à Nazy Town!
Why don't you tell me how I get righ with your little trigger boy blowing an innocent woman's head off?
Si tu me disais comment faire? Alors que t'as fait sauter la tête d'une innocente?
- You'd be finding, like, little ways to - and that's why people, like, drop stuff or...
- Vous seriez constatation, comme, peu de moyens pour - et c'est pourquoi les gens, comme, tomber des trucs ou...
Why don't you just take a little peek at that?
Regarde ça, un peu!
Why are you wasting time helping little old ladies across the street?
Pourquoi tu perds ton temps à aider les petites vieilles à croiser la rue?
Your lips look a little dry. Why don't you wet'em a little bit?
Pourquoi tu ne te les humidifies pas?
Why don't you just give me a little vodka?
Pourquoi tu ne veux pas me donner une vodka?
Why don't you practice a little bit more? - Okay.
- D'accord.
Why don't you go with her while I have a little chat with Joan Crawford?
Va avec elle, pendant que moi je discute avec Joan Crawford?
You know, why don't I stay here for a little while.
Je vais rester ici un moment.
Why don't you wait here while things clear out a little bit?
{ \ pos ( 192,210 ) } - Pourquoi t'attendrais pas un peu ici?
You should consider going a little easier on Torres. Why?
Tu devrais y aller mollo avec Torres.
"Why do you little troublemakers always have the nicest eyes?"
"Pourquoi les petits bums ont toujours des beaux yeux?"
Well, we're happy to provide a little distraction. But there is another reason why we asked you to come.
Alors, nous sommes contents de l'avoir un peu distrait, mais on vous a demandé de venir pour une autre raison.
Why don't you drink a cup or so, then stumble into your little girls'room so they can watch you writhe to death as it eats through your organs?
Vous iriez dans la chambre de vos filles, vous tordant de douleurs, alors que vos organes brûleraient.
And that's why I sent you a little incentive.
Je vous ai envoyé de quoi vous motiver.
That's why I sent you a little incentive.
Je vous ai envoyé de quoi vous motiver.
- Why do you want so little?
- T'as pas souvent envie.
why you 297
why you asking 18
why you're here 22
why you doing this 27
you little shit 284
you little rat 30
you little bitch 182
you little devil 28
you little slut 25
you little bastard 134
why you asking 18
why you're here 22
why you doing this 27
you little shit 284
you little rat 30
you little bitch 182
you little devil 28
you little slut 25
you little bastard 134
you little pervert 16
you little cunt 19
you little brat 74
you little 314
you little piece of shit 26
you little freak 21
you little prick 67
you little whore 25
you little turd 17
you little fuck 37
you little cunt 19
you little brat 74
you little 314
you little piece of shit 26
you little freak 21
you little prick 67
you little whore 25
you little turd 17
you little fuck 37