Woman screaming Çeviri Fransızca
195 parallel translation
So we broke the door in with the woman screaming bloody murder all the time.
Nous avons défoncé la porte, une femme hurlait : "Au secours!"
It must have been that damned woman screaming.
C'est à cause de la femme qui a crié!
I was with... ( WOMAN screaming ) MORSE :
J'étais avec... Satan.
Some woman screaming, then a man wailing.
Une bonne femme criait et un type gémissait.
Neighbors report woman screaming.
Les voisins font état de cris de femme.
Investigate a woman screaming at 211 S. Barclay St.
Il y a une femme qui hurle au 211 rue Barclay.
'Now, for my first deal today, I am going to give you.. '( Woman screaming )'
Comme premier cadeau aujourd'hui, je vais vous donner...
Sounds like a woman screaming.
On dirait une femme qui hurle.
Never heard anything like it before. ( woman screaming )
Je n'avais jamais entendu ça.
[Woman Screaming]
Sortez de cette voiture!
Somewhere inside that cool, controlled exterior of yours there is a wild woman screaming to get out.
Sous cet extérieur calme et distant, se cache une femme farouche, qui a envie d'éclore.
I got a woman screaming in labour.
Il y a une femme en plein travail.
The Bloodening. [Woman Screaming]
LA SANGLANTERIE
Tell them I heard a woman screaming in 303.
Et leur dire que j'ai entendu une femme crier au 303.
One time, I got this woman screaming from somewhere in New Jersey.
Une fois, je suis tombée sur une cinglée du New Jersey.
And I heard a woman screaming, " Yeah.
J'ai entendu une femme crier, " Oui.
A woman screaming.
Une femme... Elle criait.
( woman screaming )
[cris]
A woman's voice, huh? - Screaming.
- Une voix de femme...
Probably, the same woman I heard screaming
Probablement, la femme que j'ai entendue crier.
But she's a thoughtful woman and before she starts screaming, she decides to take a look.
Mais avant de crier, elle veut quand même vérifier, alors elle vérifie.
When I came to, I heard someone screaming. And I saw that woman with the knife, on the ground.
Puis, quand je me suis réveillée, j'ai entendu crier, et j'ai vu la femme avec le couteau.
And i would have ended up a frustrated woman pushing a broom around a house i hated and screaming at a brood of children i couldn't stand.
J'aurais fini par être une femme frustrée le balai à la main dans une maison moche, à crier sur des enfants que je n'aimerais pas.
This afternoon, I got a call from a woman and I thought it was a wrong number. But then she started screaming at me.
Une femme a appelé cet après-midi, j'ai pensé que c'était un faux numéro... mais elle a commencé à me crier dessus.
He never had a woman he didn't send away screaming.
Pas une seule femme ne l'a pas quitté en hurlant.
We wanted to see what would happen to this completely normal, fairly intelligent woman if we shut her in with a child that never stopped screaming.
Nous voulions savoir ce qui arriverait à cette femme parfaitement normale et intelligente si nous l ´ enfermions avec un enfant qui ne cesse de crier.
I see a woman in a white uniform, writhing and screaming. And there's a man kneeling over her.
Je vois une femme en blouse blanche se débattre, un homme penché sur elle.
Some woman's screaming her head off in Brooks'apartment.
Il y a une femme qui hurle dans l'appartement de Brooks.
The woman who was screaming all night, Mrs Alfonsin.
La femme qui a crié toute la nuit. Mme Alfonsine.
There is a man in a blue coat waving a gun and screaming at a woman.
Un type en manteau bleu... brandit un revolver et crie.
The woman is screaming, the kid is screaming.
La femme est en train de crier, le bébé est en train de crier.
God, this woman is screaming for a makeover.
Celle-là, il est urgent de la relooker.
[Woman screaming]
Police!
[Screaming ] Brothers and sisters... we have performed the Lord's work... and sent a good woman into his waiting [ Gasping ] - [ Cackling]
Mes frères et mes sœurs, nous avons accompli la volonté de Dieu et envoyé une femme honnête dans ses...
[Woman Screaming]
Sous-titrage :
the scene where king kong attacks the village to get that screaming woman.
Tu sais, quand il vient choper la femme qui hurle?
- [Button Clicks ] - [ Woman Screaming] This isn't very scary.
Ce n'est pas très effrayant.
Now i want all you boys working on some stuff...'cause if it looks like this movie is ever gonna come out... i start running down the street with these pictures... like a screaming woman "with her throat cut, you follow?"
Je veux que vous ayez la vôtre. Parce que si ce film semble trouver une sortie, je cours dans la rue avec ces photos comme une femme à qui on a tranché la gorge. Vous suivez?
Looking back, I should've run from there screaming like a woman from a burning house, but....
En y repensant, j'aurais dû m'enfuir en courant comme d'une maison en flammes.
Off your meds, in a dress that would be ridiculous on a woman half your age running around the hospital screaming, humiliating me.
Sans médicaments, dans une robe qui serait ridicule sur une jeune fille, en courant dans l'hôpital en criant, en m'humiliant.
Goochy, goochy... ( screaming ) Woman :
Goochy, goochy... ( screaming ) la femme :
A woman saw a painting and started screaming.
Elle s'est mise à crier en voyant un tableau.
A woman began screaming.
- une femme s'est mise à crier.
And this woman kept screaming at me that Winston was gonna die.
Une femme me hurlait aux oreilles que Winston allait mourir.
Follow the screaming woman?
Je vais voir cette femme.
I was walking down the midway and I seen this woman come whishing out of the tunnel screaming for her daughter.
Je descendais l'allée centrale... Cette femme est sortie du tunnel en hurlant. Elle cherchait sa fille.
I'm not explaining to a woman why her son died while my baby is screaming in her face!
Je ne vais pas expliquer à une femme pourquoi son fils est mort pendant que mon bébé est en train de lui brailler à la figure.
I'm gonna leave this world the way I entered it, dirty, screaming, and torn away from the woman I love.
Je vais quitter ce monde comme j'y suis entré. Sale, en train de hurler et arraché à la femme que j'aime.
It's just this woman... who was screaming at the mangled body of her dead husband who used to beat her.
C'est cette femme, elle hurlait sur le corps mutilé de son mari qui la battait.
[Woman screaming]
Désolé.
You see that screaming woman?
Vous voyez cette femme qui hurle?