English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ Y ] / You'll do great

You'll do great Çeviri Fransızca

206 parallel translation
Now if you'll excuse me, I've a great deal of work to do.
Veuillez m'excuser, mais du travail m'attend.
Now, if you want to do me a great favor you'll close your eyes and count sheep jumping a fence at least up to a hundred.
Fais-moi plaisir, ferme les yeux et compte les moutons, au moins jusqu'à 100.
- You'll do great.
- Et comment!
You'll do as I say no matter what great lady wishes.
- Obéis-moi. Peu importe ce que dit la grande dame.
That's great, Poldi. Drink it up. It'll do you good.
Bois, Poldi, ça va te faire du bien.
I do have a lifetime plan, but I'm sure you'll see a great improvement in just 90 days.
J'ai bel et bien un programme à vie, mais je suis sûre qu'on obtiendra de grands résultats en 90 jours.
- You'll do a great job.
- Tu feras du bon travail
And Darrin, I know you'll do a great job.
Et Darrin, je sais que tu feras un travail formidable.
If you do, you'll be in great danger.
Vous seriez en grand danger.
I'll do everything for you, Young Lord so that something very great will most certainly be yours!
Je ferai tout, jeune Seigneur, pour qu'il vous arrive de grandes choses!
Great. I'll do it for you.
Je vais te faire la piqûre.
Come on, you'll do great.
Tu seras formidable.
It'll give you somebody to do your equations with. Oh, great.
Elle pourra t'aider pour les maths.
You'll do a great job.
Tu vas faire du très bon boulot.
- Great. You do her. I'll take her out.
Tu le fais et je sors avec elle.
You'll do great, doll.
Ça va aller.
If I do not see a fuel truck in position in the next five minutes you'll be responsible for a great many deaths.
Si je ne vois pas un camion-citerne dans cinq minutes... vous serez responsable d'un massacre.
I did it when I was a freshman, and you'll do it when you're a senior. But you're doing great.
Je l'ai subi comme nouvelle, et vous le ferez en dernière année.
I'll be thinking of you. You'll do great, I know it.
Je penserai à toi. tout ira bien.
You'll do great.
Ça va marcher.
And you can rest assured that we'll do our part in keeping the rules and regulations that make this country great.
Soyez certain Monsieur l'agent que nous le serons. Et continuez... ces règles font la grandeur de l'Amérique!
- You'll do great.
- Tu as tort. Tout ira bien.
Do you think they'll remember us, Henry, after all the great things you and I did together, as some kind of... of crooks?
Penses-tu qu'ils se souviendront de nous, Henry... après toutes les grandes choses que toi et moi avons faites... comme une sorte... de paire d'escrocs?
Let's do this : I'll spare you my great mood.
Ma bonne humeur, je vais te l'épargner.
You'll do great.
Ça va aller.
Sick kid wants to shake hands with great ballplayer. You'll have to do.
un enfant hospitalisé veut te serrer la main.
If you do this, you'll be doing great harm, Stephen.
Ainsi, vous lui ferez beaucoup de mal.
- You'll do great in Arizona.
- Tu t'en sortiras bien en Arizona.
I'll do the same in His great name... if you have courage, Mom.
Je ferai de même en Son nom... si tu as le courage maman.
So you want to prove to me what a great guy you are, I'll tell you, what you can do...
Tu veux me montrer quel grand mec tu es, alors je vais te dire ce que tu peux faire...
You'll do great.
Ca ira.
- You'll get that second kiss Joey and when you do it'll be great.
Tu auras ton deuxième baiser. Et ce sera fantastique.
I'm sure you'll do a great job if you just put your mind to it. You are very, very wrong.
Je suis persuadée que tu auras un très bon résultat si tu essaies vraiment.
I believe you mean you'll do me great bodily harm if I'm deceiving you.
Tu me feras subir des dommages corporels si je te trahis.
If you don't mind, we're gonna do just a little bit of that great song, and we'll be on our way home.
Si ça ne vous dérange pas, nous allons faire un peu plus que cette chanson magnifique, et nous pourrons rentrer à la maison.
I'm sure you'll do great.
Tu seras parfaite.
You'll do great.
Vous vous débrouillerez très bien.
Well, if you keep it half as tight as it was, you'll do a great job.
Si vous parvenez à la maintenir en état, bon travail.
Great. I'll do the pony while you do the lions.
Je fais les poneys, tu fais les lions.
Oh, you'll do great. I know it.
Vous vous débrouillerez, vous verrez.
You'll do great.
- Relax.
If you like what we have to say, great. We'll do business. If not...
Si ça vous va, on fait affaire.
You'll meet some great guy, and he'll make your head all foggy... and you won't know what to do with yourself.
Tu vas rencontrer un mec super qui te tournera la tête et tu ne sauras pas comment réagir.
- If you like great PBS programs... like Do Shut Up and Shut Your Gob... you'll want to support our pledge drive.
Si vous aimez nos programmes, comme Boucle-la et Ferme ton bec, faites une promesse de don. Une promesse de don?
Well, you'll get a great education there... no matter what you decide to do.
Vous recevrez une bonne éducation, là-bas... quoi que vous décidiez d'y faire.
- We'll move him to a quieter room. - Great. Do you have a gown?
Est-ce que la voiture l'a écrasé contre quelque chose?
You'll do great.
Tu t'en sortiras bien.
- You'll do great in school you're gonna go to college, you're gonna be brilliant.
- C'est vrai. - Tu es douée... tu iras à la fac et tu feras des études brillantes.
He's like, "You'll do a great job." Walks away.
Et il me fait : "Tu seras super." Et il s'en va.
You'll do great. You guys have fun.
Tout ira bien.
This is gonna be great- - I'm gonna get a good shave, I'm gonna put on my lucky suit, and Ma, what do you say, I'll come over early and you'll make me breakfast?
Bon, je vais me raser de près, mettre mon costume porte-bonheur, et Maman, je passerai prendre le petit déjeuner, d'accord?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]