You call them Çeviri Fransızca
2,535 parallel translation
And what do you call them, televisions, voices and faces coming from a box.
Et ces... comment, déjà? Ces télévisions... Des voix et des visages en boîte.
Yeah, and make sure you call them scum-bags in the letter. Fuck them!
N'oublie pas de les traiter de cons.
Why do you call them that?
Pourquoi les appelles-tu ainsi?
See, I want you there to insure that, well, there's no more, uh.... Uh, what do you call them? - Bugs.
Je vous veux pour m'assurer qu'il n'y aura pas... de bugs, comme vous dites.
You flirt with old ladies. At work, you call them signorina and tell them their lipstick looks nice.
tu le fais. tu leur dis que leur rouge à lèvres leur va bien.
The heretics, as you call them, show as much grandeur and cruelty as the Catholics.
- Parmi les hérétiques, j'ai vu autant de cruauté que chez les catholiques.
Is that what you call them?
C'est comme ça que vous appelez ça?
So, why don't you call them up and see if they want you back?
Appelle-les donc.
I need you to call the Princeville, Kauai Police Department, and you tell them that I can have the killers to the Kalalau Beach in about 30 minutes.
Appelez le service de police de Princeville, à Kauai, et dites-leur que les tueurs seront à Kalalau Beach dans 30 minutes.
If you don't believe me, call them.
Si tu me crois pas, appelle. Écoute,
You don't get in touch with them! They call you.
Ce sont eux qui vous appellent!
And I want you to call everybody involved. Tell them I know everything I need... to throw a box of tarantulas into this situation.
Faites savoir aux gens concernés que j'en sais assez pour faire sauter la baraque.
- why don't I call them, tell them you're here..?
- Écoute, je les appelle...
When you finish making five copies of each of these, front and back... and have sent them to the entire distribution list... you can call it a night.
Quand vous aurez fait cinq copies de ça, recto-verso... et que vous les aurez distribuées à toute la liste... votre journée sera finie.
You're gonna have to call them and tell them you can't make it.
Vous allez devoir téléphoner pour annuler.
I received a call that you wanted to return them.
On m'a appelée pour me dire que vous les retourniez.
Some of these effects were replaced enhancements created by digitally if you want call them so.
Certain de ces effet sont effacés et remplacé par de meilleurs ( si on peut dire ça ) effet digitaux.
Well, I guess I just call the FBI and tell them to come and talk to you.
Je suppose que j'appelerai le FBI et leur dirai de venir vous parler.
I want you to get on the phone. I want you to call your homo friends and tell them to fuck off.
Je veux que tu appelles tes amis homos, et que tu leur dises d'aller se faire foutre.
You have to call them back.
- Ils ont dit pour quoi?
Or don't. Then they'll have to wait for you to call them.
Ils n'ont qu'à attendre ton appel.
You just call them when you get back.
Appelle-les à ton retour.
What do you think I am? One of them high priced call girls?
Tu me prends pour une prostituée de luxe?
Can you call the bank and ask them to wait... at least until the Oscar nominations have been announced?
Peuz-tu appeler la banque et leur dire d'attendre un peu? Jusqu'à ce que les nominations d'Oscar soit annoncées?
I need you to call them, vouch for me, so I can cut a deal.
J'ai besoin que tu les appelles, porte-toi garant pour moi, ainsi je pourrais faire un deal.
Justin's parents wanted to call you but I told them you were in Brazil.
- Les parents de Justin voulaient t'appeler.. .. mais je leur ai dit que t'étais partie au Brésil.
You should call them back.
- Tu devrais les rappeler.
I told them I'm not in contact with you, but they're tracing this call.
J'ai dit qu'on ne s'était pas contactés, mais ils tracent l'appel.
Right now you need to call UN security and have them take Mr. Faroush into custody until we get there. Yes, sir.
Oui, Monsieur.
Right now you need to call UN Security and have them take Mr. Faroush into custody until we get there.
Vous devez appeler la sécurité de l'ONU et leur dire qu'ils gardent M. Faroush en détention jusqu'à ce qu'on arrive.
Call out the snipers as you see them!
Dis moi où sont les snipers.
Now I gotta call fucking New Orleans, tell them what a clusterfuck you got here.
je vais devoir expliquer le bordel qui se passe ici.
You call the F.B.I. You tell them where I am.
Appelez le FBI. Dites-leur où je suis.
Then you have a call into them.
Dans ce cas, passez les voir.
Now, if you'll excuse me, I have to put in a call to the Ohio Secretary of State, notifying them I will no longer be carrying photo I.D.
Veuillez m'excuser. Je dois appeler le secrétariat de l'Etat d'Ohio pour leur dire que je n'aurai plus de photo d'identité.
You'd never call them off.
- Tu l'aurais tuée de toute façon.
These are her designs, if you can call them that. I graduated from f.I.T.
Ce sont ses dessins, si on peut appeler ça comme ça.
They're waiting for you to call them back.
Ils attendent que tu les rappelles.
Here's what I want you to do. I want you to call them and set up a meeting. Give them 24 hours.
Je voudrais que vous les appeliez pour fixer un rendez-vous.
Call me when you hear from them.
Appelez-moi dès que vous avez du nouveau.
You want to call that stalking. But following someone, calling them on the phone too much, That's not murder.
Vous voulez appelez ça du harcèlement, mais suivre quelqu'un, l'appeler trop souvent, ce n'est pas un meurtre.
I could give them a call for you.
Je pourrais les appeler pour toi.
I wish you wouldn't call them my two dads.
Evite de les appeler comme ça.
Now you can call them whatever you want, But never ever fail To respect their desire to put you and buddies into an early grave!
Vous pouvez les appeler comme vous voulez, mais n'oubliez jamais de respecter leur désir de vous faire passer de vie à trépas!
Call them what you like, the Daleks are death! Yes, Doctor.
Appelez-les comme vous voulez, mais les Daleks sont la mort!
You're okay. Call Lois and have them prep the OR.
- Appelez Lois et faites préparer le bloc.
And if you hear from either of them, call me.
Si Jane ou Cho vous appellent, dites-le-moi.
Well, I wouldn't really call any of them steady boyfriends, if you catch my drift.
Je ne suis jamais vraiment "sortie" avec aucun d'entre eux, si vous voyez ce que je veux dire.
Call him or her, have them bring the Cipher to you here.
Appelez-la. - Qu'elle apporte le Cipher
If you'd like, I can call them back to break the Wizard.
Si vous voulez, je peux les rappeler pour qu'ils matent le Sorcier.
I'Il call them, you go upstairs and relax.
Je les appelle. Monte te reposer.
you called 151
you called me 227
you call me 226
you called it 55
you called her 29
you calling me a liar 25
you called us 21
you called the police 24
you called him 55
you called the cops 29
you called me 227
you call me 226
you called it 55
you called her 29
you calling me a liar 25
you called us 21
you called the police 24
you called him 55
you called the cops 29
you called for me 29
you called them 20
you call him 37
you call her 17
you call 66
you call us 21
you call it 42
you call the police 24
you call the cops 24
call them 128
you called them 20
you call him 37
you call her 17
you call 66
you call us 21
you call it 42
you call the police 24
you call the cops 24
call them 128
call them back 19
call them in 16
call them off 25
theme 39
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
call them in 16
call them off 25
theme 39
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17