English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ Y ] / You will regret it

You will regret it Çeviri Fransızca

224 parallel translation
And you will regret it, of course.
Et vous le regretterez, sans doute.
Perhaps one day you will regret it.
Peut-être un jour le regretteriez-vous.
You will regret it.
Vous allez le regretter.
Stronger, stronger, or you will regret it soon.
Plus fort! Sinon vous allez le regretter.
But I promise you, you will regret it.
Mais vous le regretterez.
You will regret it.
BLADE : Vous le regretterez.
Someday, you will regret it... and you will understand that life is not kind for people like us.
Un jour tu t'en repentiras et tu comprendras qu'à nous autres la vie ne réserve rien de bon.
And the day I escape,... you will regret it, Thakur.
Le jour où je m'évaderai, tu auras des ennuis.
Unless you leave at once without further objections, you will regret it, Masetto.
Si tu ne pars pas sur-le-champ, sans autre réplique, tu le regretteras Masetto.
You will regret it.
Tu devrais pas.
If you break up with Kevin Corrigan, you will regret it for the rest of your life.
Si tu quittes Kevin, tu le regretteras toute ta vie.
But if you continue down this road, you will regret it.
Mais si tu continues comme ça, tu vas le regretter.
But you will regret it later
Mais tu auras des remords après.
If you don't have a look, you will regret it.
Si vous n'y jetez pas un coup d'oeil, vous le regretterez.
I assure you, sir, you will have no cause to regret it.
Je vous assure que vous n'aurez pas lieu de le regretter.
And you will not regret it, dear.
Tu ne le regretteras pas, ma chérie.
I regret it has to be on your ship, but you will understand the necessity.
Je regrette que ce soit sur votre bateau.
You'll regret it. - No doubt I will.
- J'en suis sûr.
The day will come when you'll bitterly regret it.
Amèrement!
But it will be a victory you will regret.
Mais ce sera une victoire qui vous fera du mal.
If this is a joke, you and your people will regret it.
Si c'est une plaisanterie, tu la regretteras!
Thank you Mr Pollack, you will not regret it.
Merci Mr Pollack vous ne le regretterez pas.
You will regret, it would help with your situation.
Vous le regretterez, cela aurait pu vous aider.
You must trust me like a father and nobody will regret it...
Il faut croire le vieil homme. Il faut faire confiance au vieil homme.
Aulus, you will not regret it.
Deux mains de plus ne seront pas de trop...
"It is my duty to inform you that if payment is not made in 3 days, " a 10 % surtax will be added. "
En conséquence, vous informe qu'à défaut de paiement dans trois jours, je serai au regret de vous appliquer une majoration de 10 %.
In which case, it will be my sad duty to turn the whole lot of you over to the Gestapo.
Dans ce cas, je serai au regret de vous soumettre à la Gestapo.
Dare you piss off our master again, we will make sure you regret it
Si tu oses encore énerver notre maître ; nous te le ferons regretter.
You will not regret it. Can you call me Thursday?
Vous ne le regretterez pas.
Will you regret it?
- Tu ne le regretteras pas?
I regret it, and I promise you it will never happen again.
Je suis désole et je te promets que ça ne se reproduira plus.
You're going to hand yourself over to dark forces and will later regret it.
Tu vas accéder à de mauvais pouvoirs et tu le regretteras.
WEll, as soon as she comes back, you tell her that I aM Waiting for her in My studio, that I insist on seeing her right away, and that if she doEsn't, she Will regret it.
À son retour, dites-lui que je l'attends dans mon studio, que j'exige qu'elle vienne de suite, sinon elle le regrettera.
Now, you wanna stick around and play out your hand, you might live to regret it, but if I find out you or your company is behind these hijackings, you will live to regret it...
Si vous restez dans le coin, jouez le jeu, vous vivrez pour le regretter. Si jamais vous ou votre firme êtes derrière ces attaques, vous le regretterez vraiment.
You nor your mother will regret it.
Ni vous ni votre mère ne la regretterez.
If you dare hurt my brother you will live to regret it!
Si tu touches à mon frère tu ne vivras que pour le regretter!
Or you and your girls will regret it.
Sinon vous et vos filles le regretterez.
You will regret it!
"Ce nouveau crime atroce appelle une décision irrévocable."
If you've sinned and if you regret it sincerely, God will surely forgive you.
Si vous vous repentez sincèrement, Dieu vous pardonnera sûrement.
I don't know who you think you are, but if anything, and I mean anything, happens to make my son's stay... any more uncomfortable than it already is, you will regret the day you make that choice.
Je ne sais pas pour qui vous vous prenez, mais si... quoi que ce soit arrivait, et rendait le séjour de mon fils... plus inconfortable qu'il ne l'est déjà... vous regretteriez d'avoir fait ce choix.
If you do not stay out of his way, you will have cause to regret it. A word of caution.
Si vous vous trouvez sur son chemin, vous le regretterez.
My dear parishioners, it is with our great regret that we have to ban the writings by the Daens brothers for all of you. Or we will lose our eternal soul.
Mes chers croyants, à mon grand regret, nous devons interdire les écrits des frères Daens, afin qu'ils ne nuisent pas à la paix de votre âme.
".. you will live to regret it. "
".. Vous allez le regretter "
You will not regret it.
Vous ne le regretterez pas.
If I discover either of you have disobeyed me you will be given cause to regret it.
Il y avait du monde ce soir-là. Je ne sais pas quand Phillip est parti.
"Business prevents my delivering it, which will hurt me more than you."
"A mon grand regret, mes affaires ne me permettent pas de l'accompagner."
You will definitely regret it
Vous allez sûrement le regretter
If the bad guys take it, you will regret!
Prenez garde. S'il tombe entre de mauvaises mains, vous serez responsable.
I do want to know the answer too But, you will regret if you open it
Ce coffret ne doit pas tomber entre de mauvaises mains.
I will make you regret it. Is that clear?
Est-ce clair?
Obviously you'll regret it. So will we.
Tu te rendras malheureux et nous aussi en même temps.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]