Your fingers Çeviri Fransızca
2,519 parallel translation
- Can you feel your fingers?
- Vous sentez vos doigts?
You'll start feeling your fingers and your toes first.
Tu vas pouvoir bouger tes doigts et orteils.
Put your fingers over here.
- Donne-moi tes doigts.
Trickler, I shall cast your fingers in gold.
Je devrais les transformer en or.
Okay, get your fingers out.
Attention, les doigts.
Lick your fingers.
Lèche-toi les doigts.
Extend your fingers and follow all the way through.
Tends les doigts et donne un bon coup.
If you hear me, move your fingers.
- Si vous m'entendez, bougez les doigts.
Today, you shake hands with somebody, you gotta count your fingers to make sure you got five fingers back.
Quand on serre la main de quelqu'un, il faut compter ses doigts pour s'assurer de tous les récupérer.
- Just let your fingers go.
- Lâche prise.
You rubbed your fingers together.
Vous avez frotté vos doigts l'un contre l'autre.
You don't like your fingers do you?
Tu aimes tes doigts, n'est-ce pas?
Don't pick it with your fingers.
Ne prends pas ça avec les doigts.
Or shall I bite your fingers off one by one?
Ou dois-je te ronger les doigts... un par un?
Why your fingers?
Pourquoi les doigts?
Well then you should have waved or Crossed your fingers or something.
Tu aurais dû cligner de l'œil!
Your fingers will never work.
Vous ne pourrez plus utiliser vos doigts.
If you can understand us, wiggle your fingers or make a fist.
Si tu nous entends, remue les doigts ou ferme le poing.
Someone had to put a pencil between your fingers.
Il fallait que quelqu'un vous mette un crayon dans les mains.
Watch your fingers there.
Attention aux doigts.
Will you put your fingers up my bottom?
Mettrais-tu tes doigts dans mon cul?
Put your fingers on the inside of your mouth right there.
Mets tes doigts dans ta bouche. Là.
And the devil take your fingers!
Que le Diable t'emporte!
Monster, come, put some lime upon your fingers, and away with the rest
Monstre, englue-toi les doigts et emporte le reste!
Monster, lay-on your fingers, or I'll turn thee from my kingdom
Monstre, à la tâche! Ou je te bannis de mon royaume.
Can I put your fingers through the radiator.
C'est le radiateur. Il est foutu.
It's the birdy's Independence Day too, so keep your fingers crossed, honey.
C'est aussi le jour de l'Indépendance de l'oiseau.
All right. Now, get your fingers in there. I'll get mine in.
Mets tes doigts là, que je puisse mettre les miens.
I'll suck your fingers, I'll suck your toes, and then you can suck mine.
Je te sucerai les doigts, les doigts de pied, et ensuite... Tu me suceras.
Sometimes it was so cold you'd think your fingers were gonna fall off.
Parfois, il faisait si froid qu'on ne sentait même plus nos doigts.
Run your fingers through my hair and cuddle me real tight
Run your fingers through my hair and cuddle me real tight
Wiggle your fingers.
Bougez les doigts.
I hate you white-skinned pigs shoving your fingers in my face every day.
Marre de me faire enguirlander par un gros porc blanc, tous les jours.
Interlock your fingers, thumbs out.
Croisez les doigts, les pouces vers le haut.
Put your hands behind your head and interlock your fingers!
Les mains derrière la tête et croise les doigts!
This? With your fingers?
Tu lui dis ça?
You can read minds and shoot light out of your fingers.
Tu lis dans les pensées et la lumière jaillit de tes doigts.
You would see it all past from your fingers?
Tu veux lui donner la totalité?
Well, keep your fingers crossed.
Croise les doigts.
Watch your fingers.
Attention tes doigts.
Put your hands behind your head and interlock your fingers.
Mettez les mains derrière la tête et croisez-les.
Interlace your fingers behind your head.
Croisez les doigts derrière la tête.
Okay. Your own fingers.
O.K. Tes doigts.
But what happens to your confidence when your date runs her fingers through your... specially formulated hairlike substance?
- OK, parfait. Mais qu'arrivera-t-il à ta confiance quand ton rencard passera sa main dans... ta "substance ressemblant aux cheveux"?
Everybody put your middle fingers in the air like this. Turn it like this.
Mettez votre majeur dans les airs et tournez-le comme ça
Your left fingers have ulcers.
Tu as des ulcères aux doigts.
Twenty minutes ago, I was even more calm when I had my fingers in your asshole.
Il y a vingt minutes, j'étais encore plus calme avec le doigt dans ton cul.
# Let your furry fingers # # be your guide #
Laisse tes doigts duveteux être ton guide
Put your fingers in there.
Mets tes doigts Ià-dedans.
Only my fingers in your hair
Seuls mes doigts dans ta chevelure
Now place your hand flat across my fingers as if it were the roof.
Placez votre main sur mes doigts comme si c'était le toit.
fingers 133
fingers crossed 151
fingers on buzzers 37
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
your own 34
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
fingers crossed 151
fingers on buzzers 37
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
your own 34
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your tea 43
your mum 57
your name 485
your sister 409
your majesty 3240
your mother 885
your mom 327
your old man 28
your point being 45
your tea 43
your mum 57
your name 485
your sister 409
your majesty 3240
your mother 885
your mom 327
your old man 28
your point being 45
your dad 423
your mother is dead 28
your highness 1544
your mind 60
your brother 593
your heart 112
your face 246
your call 269
your father called 16
your friend 527
your mother is dead 28
your highness 1544
your mind 60
your brother 593
your heart 112
your face 246
your call 269
your father called 16
your friend 527