Your lunch Çeviri Fransızca
1,964 parallel translation
I'm putting the carrots in your lunch. Oh, dad.
Je mets des carottes dans ton déjeuner.
Enjoy your lunch, Sam.
Bon dîner, Sam.
- Even your lunch?
- Même le déjeuner?
I over cranked the system during your lunch.
J'ai boosté le système pendant que vous déjeuniez.
I came to take your lunch money.
Je suis venu pour ton argent.
I'm not buying your lunch, because this never happened.
Je ne paierai pas le repas, car tout ça n'est jamais arrivé.
Are you missing your lunch?
Vous avez déjeuné?
I guess your lunch did go well.
Le déjeuner a dû bien se passer.
Well, always keep your lunch money in your shoe but have some spare change in your pocket.
Mettre l'argent du déjeuner dans ta chaussure, mais garde de la monnaie dans ta poche.
Give me your lunch money.
Donne-moi l'argent du déjeuner.
Hey, don't give him your lunch money.
- Lui donne pas.
Give me your lunch money.
- Donne-le-moi.
Give me your lunch money, opie.
Donne-moi l'argent du déjeuner, Opi.
Give me your lunch money first.
Donne-moi l'argent du déjeuner d'abord.
Enjoy your lunch.
Passez un bon déjeuner.
Lew's Your Lunch.
Lew's Your Lunch.
Hey, you guys, don't forget your lunch.
N'oubliez pas vos déjeuners.
I made your lunch yesterday.
Je t'ai fait ton déjeuner.
Your lunch.
Ton déjeuner!
Anyway, enjoy the rest of your lunch before I ruin that too.
Bref, je ne veux pas gâcher ton lunch.
- Rise and drink your lunch.
- Relève-toi et avale ton déjeuner.
Your lunch.
Ton déjeuner.
It would seem your lunch break does not start for 3.5 minutes.
Votre pause déjeuner ne commence que dans 3 minutes et demie.
What time is your lunch break?
À quelle heure tu déjeunes?
Your lunch is in your backpack.
Votre déjeuner est dans votre sac à dos. Oh, maman. S'il vous plaît.
So how was your lunch with Nicole?
Alors comment était ton déjeuner avec Nicole?
Your wife and your lawyer are drowning, you have a choice to make, do you go to lunch or a movie?
Votre femme et votre avocat se noient, vous devez choisir, vous allez au ciné ou au resto?
Take your mother to lunch.
Emmène ta mère déjeuner.
Your hour lunch is usuallyan hour and a half.
Vous prenez généralement une heure et demi pour déjeuner.
During lunch they asked me " What is your opinion?
Pendant la pause déjeuner ils m'ont demandé " " Toi, quelle est ton opinion?
Sorry for interrupting your meal It's all right 0h, catch of the day, Dover sole, it is superb Have a great lunch.
Pardon pour l'interruption. Je vous recommande la sole. Bon appétit.
Hey, give me your lunch money.
- L'argent du déjeuner.
I've seen you eating your bag lunch.
Je t'ai vu manger tes tartines.
Wait, is that your lunch?
- Attends, c'est-tu ça, ton lunch?
Then why did she tell you she'd be at your place by lunch?
Alors, pourquoi vous dire qu'elle venait chez vous pour déjeuner?
How about letting your old man buy you lunch?
Pourquoi ne pas laisser ton vieux t'offrir le déjeuner?
Don't forget to take your pills after lunch.
N'oublie pas de prendre tes médicaments.
I make your lunch.
Je fais ton déjeuner.
Maybe you got slapped around too many times for lunch money on your way to the bus.
Peut-être que tu t'es fait trop souvent racketter en allant prendre le bus.
Maybe you got slapped around one too many times for lunch money on your way to the bus.
Peut-être que tu t'es fait trop souvent racketter en allant prendre le bus.
Now, since it's your first day and it's 11 : 30, I'd say that's lunch.
Bon, puisque c'est votre premier jour et qu'il est 11 : 30, disons que c'est le déjeuner.
But it's your turn to make lunch.
Mais c'est à ton tour!
Hey, hey! If you ever touch me that way again, I will eat your heart for lunch!
Si tu me touches encore comme ça, je boufferai ton coeur au déjeuner.
Does your fiancé mind you going to lunch with me?
Ça dérange votre fiancé qu'on se voie?
You think your dad will buy us lunch?
Vous croyez qu'il va nous payer le dîner?
I know, I had lunch with your mother two weeks ago in Monica.
Je sais, j'ai déjeuné avec votre mère il y a deux semaines à Monaco.
- Is your team ready for lunch, sheriff?
- Est-ce que votre équipe est prête pour le repas, shérif?
- How much time do you need for your team to have lunch, sheriff?
- De combien de temps votre équipe a besoin pour manger, shérif?
- Eat your own lunch, man.
- Mange ton propre repas.
Lunch rush is over, if you want to tell me your troubles.
L'heure de pointe est finie, si vous voulez parler.
Go home, have a good lunch, make love to your pretty young wife, but do stop grubbing about after other people's money.
Rentre chez toi, fais un bon repas, fais l'amour à ta jolie jeune épouse, mais arrête de quémander l'argent des autres.
lunch 488
lunch box 16
lunch time 24
lunch is ready 54
lunch and dinner 24
lunchtime 59
lunch is on me 20
lunch break 22
lunch is served 17
your phone 169
lunch box 16
lunch time 24
lunch is ready 54
lunch and dinner 24
lunchtime 59
lunch is on me 20
lunch break 22
lunch is served 17
your phone 169
your honor 7894
your own 34
your hat 64
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your tea 43
your name 485
your sister 409
your own 34
your hat 64
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your tea 43
your name 485
your sister 409
your mum 57
your majesty 3240
your mother 885
your old man 28
your mom 327
your dad 423
your point being 45
your highness 1544
your mind 60
your brother 593
your majesty 3240
your mother 885
your old man 28
your mom 327
your dad 423
your point being 45
your highness 1544
your mind 60
your brother 593
your mother is dead 28
your face 246
your heart 112
your call 269
your father called 16
your friend 527
your voice 78
your wedding 23
your hand 189
your face 246
your heart 112
your call 269
your father called 16
your friend 527
your voice 78
your wedding 23
your hand 189