Your sister Çeviri Fransızca
15,093 parallel translation
Your sister already tipped me.
Votre sœur m'a déjà donné un pourboire.
Look, maybe I'm just a therapist who's super smart, but you obviously have issues with your sister, and at some point, you're gonna have to talk to her about them.
Je ne suis peut-être qu'une psychologue super intelligente mais tu as clairement des problèmes avec ta sœur, et à un moment donné, tu vas devoir en parler avec elle.
Technically, we borrowed your sister, and if it makes feel any better, I'm sure I could find some reasonably priced beast-mode accessories on the internet.
Techniquement, on a juste emprunté ta sœur et je crois que je peux te trouver des accessoires bon marché en ligne...
Pick up the pace, slick, and don't tell your sister.
Active, abruti. Et ne dis rien à ta sœur! Bien, monsieur.
When was the last time you saw your sister?
Quand était la dernière fois où vous avez vu votre sœur?
Did your sister mention his name?
Votre sœur a mentionné son nom?
We don't care how your sister lived her life.
On s'en moque de comment votre soeur vivait sa vie.
You left out the part where you're dating the guy who's scammed treasury checks with your sister, who also just confessed to killing her.
Hormis la partie où tu étais avec le gars qui arnaquait des chèques avec ta sœur, qui vient d'avouer l'avoir tuée.
You guys were just in there celebrating the birthday of the woman who kidnapped your sister and held a gun to my head.
Vous étiez entrain de fêter l'anniversaire de la femme qui a enlevé ta soeur et pointé un revolver sur ma tête.
But what you didn't say was that your sister was in there.
Mais ce que vous ne dites pas était que votre sœur était là.
Your sister cannot take away your money.
Ta sœur ne peut pas prendre ton argent.
Should you behave in a way that is damaging to the property - by which is meant the business - I am empowered to take away the means by which you live and cede them to your sister.
Si tu te comportes d'une façon qui porte atteinte à la propriété - ce qui inclut les affaires - je suis habilité à prendre les moyens qui te font vivre et à les céder à ta sœur.
You will stand by your sister.
Tu te tiendras avec ta sœur.
Theoretically, a trial is supposed to be about the day your sister died and how she died and who did it, yet it seems as though the State is spending an inordinate amount of time, especially with law enforcement officers, not talking about that,
En théorie, le procès doit porter sur le jour où votre sœur est morte, comment elle est morte et qui l'a tuée. FRÈRE DE TERESA Mais le ministère public passe beaucoup de temps, surtout avec les policiers, à éviter le sujet, pour parler de qui a accès à quoi, quels lieux, quel véhicule...
You're going to your sister's. I'll be all alone, so I'm going to have a nice meal at a restaurant.
Tu vas chez ta soeur, je suis garcon, je vais m'offrir un petit repas fin au restaurant.
Hey, fat ass, we're going to do your sister!
Gras double, on va se taper ta sœur.
Mmm-hmm. Uh, then I think I might have pissed in your sister's litter box.
Alors, j'ai peut-être pissé dans la litière de ta sœur.
Mr. Darcy, is your sister much grown since the spring?
Darcy, votre sœur a-t-elle beaucoup grandi depuis le printemps?
Mr. Collins would like a private audience with your sister.
Mr. Collins... voudrait une audience privée avec votre sœur.
It was Darcy that persuaded Bingley to stay clear of your sister and leave Netherfield.
Darcy a persuadé Bingley de quitter Netherfield.
Because he believes your sister be inferior to his friend.
Il trouvait votre sœur inférieure à son ami.
I did everything in my power to separate my friend from your sister.
J'ai fait tout mon possible pour séparer mon ami de votre sœur.
I wouldn't do your sister the dishonor, though it was suggested.
Je ne veux pas discréditer votre sœur, mais cela m'a été suggéré.
" I did not intentionally wound your sister.
" Je n'ai pas blessé votre sœur volontairement.
Your sister couldn't possibly have survived.
Votre sœur n'a sûrement pas survécu.
Was that your sister at graduation?
C'était ta sœur à la remise de diplôme?
I'll find your sister.
Je trouverai ta sœur.
Your sister's getting married.
Ta sœur se marie.
Listen, I want you to pack up your stuff and go to your sister's right now.
Je veux que tu fasses tes bagages et que tu ailles chez ta sœur.
Excuse me for saying this, but your sister's husband was a cheap son of a bitch.
Excusez-moi de dire ça, mais le mari de votre sœur, c'était un sacré fils de pute.
Listen, man, we've had enough trouble with your sister already.
Écoute, on déjà eu assez d'ennuis avec ta sœur.
It says your sister referred you.
Vous notez que votre sœur m'a recommandé?
Did you get to see your sister in Los Angeles?
Tu as vu ta sœur à Los Angeles?
I need to see your sister.
Je dois voir ta sœur.
Hey, Mikey, do you know how hardcore your sister is?
Mikey, ta sœur est une dure à cuire, hein?
Your mother and your sister want to go.
Ta mère et ta soeur veulent y aller.
Stay and drink with your sister.
Ça ne me gêne pas.
- Your friend, your sister...
- l'amie, la sœur...
Stay with your sister, Sam.
Reste avec ta sœur, Sam.
I want you to listen to your sister, all right?
Je veux que tu écoute ta sœur, d'accord? - OK.
Is this your sister's?
C'est votre sœur?
Your sister holds a baby to her breast.
Car ta soeur porte en son sein un enfant.
She's about the same age your sister'd be by now.
Elle a à peu près l'âge qu'aurait ta soeur aujourd'hui.
Your sister?
Votre sœur?
Your sister Kathryn asked me...
Votre sœur Kathryn m'a demandé...
Billy, your sister spoke to me.
Billy, votre sœur m'a parlé.
All of Witzend laments the day of your sister's accident.
Tout le comté regrette l'accident de votre sœur.
Like, I snagged your super, super hot sister.
J'ai attrapé ta soeur, super, super sexy. On peut s'arrêter là.
- Keep your eyes to yourself, Sister Frederika!
Ne vous rincer pas l'oeil, Soeur Frederika!
Your brother is lucky to have such a brave sister.
Ton frère a de la chance d'avoir une soeur aussi courageuse.
I'll be your sugar-sister.
Je serai ta sœur gâteau.
your sisters 19
your sister's here 18
sister 3420
sisters 294
sister mary 36
sister monica joan 71
sister jude 36
sister evangelina 33
sister julienne 44
sister winifred 18
your sister's here 18
sister 3420
sisters 294
sister mary 36
sister monica joan 71
sister jude 36
sister evangelina 33
sister julienne 44
sister winifred 18
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
your own 34
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your tea 43
your mum 57
your honor 7894
your hat 64
your own 34
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your tea 43
your mum 57
your name 485
your majesty 3240
your mother 885
your mom 327
your old man 28
your point being 45
your dad 423
your mother is dead 28
your highness 1544
your mind 60
your majesty 3240
your mother 885
your mom 327
your old man 28
your point being 45
your dad 423
your mother is dead 28
your highness 1544
your mind 60
your brother 593
your face 246
your heart 112
your call 269
your father called 16
your friend 527
your voice 78
your lunch 18
your wedding 23
your hand 189
your face 246
your heart 112
your call 269
your father called 16
your friend 527
your voice 78
your lunch 18
your wedding 23
your hand 189